(单词翻译:单击)
Alison just flew in here from New York. You had the premiere for your movie last night. Yes. You had an incident.
艾莉森刚刚从纽约飞来 。你昨天出席了新电影的首映礼 。是的 。中途出现了一个小插曲是吗?
Yes, I had a very dramatic incident.
对,一个非常戏剧化的小插曲 。
We have a photo of said incident here. Can you talk me through what happened?
关于这个小插曲,我们这里有张照片 。你能告诉大家发生了什么事吗?
Yes. Yes. You'll appreciate this since you act in action movies.
好的,好的 。想到这件事,我很庆幸拍的是动作片 。
This is probably the most action-packed moment in my life.
这大概是我人生中最惊心动魄的一刻 。
I was leaving. We were doing press for the movie. I was going down an escalator innocently enough
当时我正准备离开 。我们要去参加新电影的新闻发布会 。我开开心心地准备站在下行电梯上,
and my heel got caught. We were pretty close to the bottom already.
然后我的鞋跟被卡住了 。我们当时离电梯尽头已经很近了 。
You know I couldn't get it out. I was struggling. One foot was loose. The teeth were getting closer.
我的鞋被卡着出不来 。我试着把鞋拔出来,脚已经出来了 。电梯梳齿板离尽头越来越近 。
I had to leap from the shoe. There was no time to save the shoe. I had to save myself. Like a modern day Cinderella.
我只得赶紧跨过那只鞋跳过去 。根本没时间去挽救我的鞋子,我必须先挽救我自己 。这情节像是现代版的《灰姑娘》 。
And then Dave Franco turns up and is like whoever this shoe fits will become my wife.
然后戴夫·弗朗克出现了,他说,谁能穿上这只鞋,谁就会成为我的妻子 。
This is amazing! It is a modern day fairy tale.
简直完美!简直就是童话的现实版!
The shoe ended up breaking the escalator. Just stopped it immediately. Louis Vuittons are super strong.
那只鞋最后把电梯卡住了 。电梯马上就停了 。LV实在是太结实了 。
Tell me about it...There was a woman line me on the escalator who had like a boot, a walking cast on her foot came hobbling down.
这还用说...电梯上有个站在我后面的女人脚上打着石膏,像是穿着一双靴子一样,走起路来一瘸一拐的 。
She was like you know, I already had a broken foot!
她说,你看,我脚都断了还能走!
Oh, like you're meant to do...You know, I almost lost a foot myself here! Can I have a little sympathy?
哦,你差点那样...我的脚差点儿就断了好吗!能有人同情我一下吗?
And she is one of the ugly sisters. This is all coming together! This is an amazing movie!
那她就是灰姑娘那些恶毒的姐姐之一了 。所有人物都齐活了!简直像电影一样!
Renner turns up on a horse. Trademarked, right? We have said it on TV. No one can steal it.
然后雷纳骑着马出现了!我们这就相当于申请了专利了是吧?我们都在电视上说了 。那就没人能剽窃我们的创意了 。