哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第211期
日期:2017-05-30 17:26

(单词翻译:单击)

原文视听

Five extra acts of kindness.
多做五件好事
This is a research done by Sonja Lyubomirsky I mentioned her book in the first class: "The how of happiness".
这是Sonja Lyubomirsky做过的一项研究我在第一堂课提及她的书《快乐之道》
She's done fantastic work, showing how people who help whether it's helping five extra acts during the week
她很好地证明人们不论是在一周内多做五件好事
it can be more; doesn't have to be restricted to five or people who help five extra acts during one day,
可以更多不必局限于五件或者人们在一天内多做五件好事
it's actually contributing to their wellbeing.
都能让他们更幸福
So helping others is also helping ourselves.
帮助他人也是帮助自己
You know, one of the things that I say and only half ingest, is that I know of no more selfish act and a benevolent act.
我说到的一件事,只说了一半意思即最自私的所为就是善举
Again, only half ingest because the two are interconnected.
只说了一半意思因为两者有内在联系
And there is a self-enforcing loop between the two, where helping others helps ourselves;
两者间有自我实施的循环帮助他人就是帮助自己
and helping ourselves, in turn, helps others.
帮助自己继而帮助他人
And rather than looking it as selfish some people may feel this ease way and rather than looking it as selfish i.e. equal immoral.
不要把它看作自私有人可能会这样简单考虑不该把自私等同于不道德
We should look at it as something that is so wonderful about our nature, a part of our nature that we should celebrate.
我们应该把它视为人性的美妙之处是我们应该颂扬的本性
The fact that our happiness is tied to others,
我们的快乐与他人的相关连
the fact that we are tied to others in a web of empathy that's a wonderful thing about human nature.
我们通过同情网络和他人相关连那是人性的美妙之处
A thing that we need to celebrate much more than we are doing already.
一样值得我们进一步颂扬的东西
Because remember, if we don't celebrate, if we don't appreciate that part of our nature, that part of our nature will depreciate.
如果不颂场如果我们不欣赏人性的那一部分人性的那一部分将贬值

课程简介和演讲视频

课程简介

哈佛大学公开课《幸福课》.jpg
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?

他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。


分享到