安德鲁·加菲尔德飘逸发型更显帅气
日期:2017-05-22 09:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
MhKBLHafmb^Q.PyMUr)z2xBs#U72D(

Andrew, we go to talk... there's a strong hair choice. We don't have to talk about it.
安德鲁,选择这个发型的时候,决定下的很艰难吧4]._Gb=46bP_)8。我们没必要说这个7r1DR*eQ(bU#(=1=9h8
I'd like to... I'd like to delve into it.
我想了解一下原因
I'd like to delve into it, is that OK?
我想了解一下,可以吗?
It's your show.
这是你的节目,你随意
So, talk to me about what's happening?
跟我说说发生了什么事呗
It's—it's my hair. Yeah. And...but we're in—what is this?
就是——就是我的头发 对,但我们现在是——你这是个什么?
This is like a bun? This is like a man bun, right? You know the bun...
这是个发髻吗?一个男士发髻,是吗?一个男士发髻
You know what this is, James. 'Cause...
你知道这是什么的,詹姆斯[tgmL&@EeON.x。因为...

.8hiO0mhnpt|

安德鲁·加菲尔德飘逸发型更显帅气

hkt7i8IE@*9!

But is this for a role?
你做这个发型是角色需要吗?
Is this for a role? Because it better be. Right?
是角色需要吗?这样会比较贴合角色
No, no, do you know what, I like it. I think I prefer it to the buzz cut.
不,不,我喜欢它ITwhd^+8ITcFzgjNhho。我觉得这个比圆寸好看点儿
I just...I thought it would be down tonight and now it's in a—
我以为你今天晚上录节目会把它放下来但是你——
I can pull it down. It's in a bun.
可以放下来Y.xqOR;O)hgNL#0K。你挽了一个发髻
Go, go, come on. No, come on. You have to now! Go all out! Come on.
那你放啊,来嘛,现在就放,来啊!
There it is.We'll be right back with these three! It's beautiful. It's beautiful.
这样就对了*H6q!@.i]Cz&b-n。不要走开,三位嘉宾马上回来!太帅了,太帅了x]L!.]o[&^

3sF2bnoF,F%CA7)Ug0bka+UbLiXw.J(6g*MB[bzz,CROI&IWQe9)3mu
分享到
重点单词
  • allergicadj. 过敏的,反感的
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • tankn. 坦克,箱,罐,槽,贮水池 vt. 把 ... 储于
  • meekadj. 温顺的,谦恭的
  • versen. 诗,韵文,诗节 vi. 作诗 vt. 诗化,在诗中
  • acknowledgevt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到
  • dismissvt. 解散,开除,逃避,(法律)驳回
  • snatchn. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点 v. 夺取,抢劫
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • berryn. 浆果