看Friends学地道美语:有伴的人在狂欢,寂寞的人怎么办?
日期:2006-06-20 23:23

(单词翻译:单击)

剧情介绍:

罗斯和他的公寓大楼里一个姑娘克蕾丝登约会;
卡萝和苏珊正巧也在同一个餐厅就餐;苏珊去回电话;
痴情的罗斯目不转睛的听卡萝讲话,竟未发觉克蕾丝登拂袖而去。
乔伊想和罗瑞恩约会,但他不得不给女孩的朋友也找个伴;钱德应允帮忙,谁知对方的女伴竟是珍妮丝;
就这么着他们又交往起来;珍妮丝还在情人节给钱德买了心形糖果;
之后钱德“又”和她分手。
菲比、莫妮卡和瑞秋举行了一个宗教仪式,想扫除她们同男人交往中的霉运,结果引发小火灾;消防员们赶来救火,还说情人节是他们业务最繁忙的时候。

点击此处下载视频

[Scene: Central Perk, Monica, Rachel, Phoebe, Joey, Chandler are there. Ross is still talking to the beautiful woman.]
Monica: You can not do this.
Rachel: Do what, do what?
Monica: Roger wants to take her out tomorrow night.
Rachel: No! Phoebes! Don't you remember why you dumped the guy?
Phoebe: _________1_________alright, still, it's nice to have a date on Valentine's Day!
Monica: But Phoebe, you can go out with a creepy guy any night of the year. I know I do.
Rachel: Well, what are you guys doing tomorrow night?
Joey: Actually, _________2_________.
Chandler: Oh, uh, listen, about tonight...
Joey: No, no, no, don't you dare bail on me. _________3_________.
Chandler: Yes, I know, but her friend sounds like such a...
Joey: Pathetic mess? I know, but—come on, man, she's needy, she's vulnerable. I'm thinkin', cha-ching! (Rachel throws a roll at Joey. He picks it up and eats it.) Thanks. Look, you have not been out with a woman since Janice. You're doin' this.
Ross: Hi. She said yes.
Chandler: Yes! Way to go, man! (Chandler and Ross hug. Something crunches in Ross' shirt pocket.) Still got the egg, huh?

分享到
重点单词
  • scenen. 场,景,情景
  • bailn. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,
  • vulnerableadj. 易受伤害的,有弱点的