(单词翻译:单击)
《Timber》(木屋狂欢)是由美国说唱男歌手Pitbull(皮普保罗)和美国女歌手Ke$ha共同演唱的一首歌曲。皮普保罗在该歌曲中避免了简单乏味的硬核说唱,十分朗朗上口、有节奏感。Ke$ha则在该歌曲中展现了她别具一格的电音。《Timber》是一首结合说唱、舞曲、民谣、流行和电子乐的古怪歌曲,十分创新、另类和多元化,还有着优美的乡村小调,其制作人将说唱和乡村两者融为一体,给听者带来不一样的音乐享受。今天为大家放送的是Matty B的翻唱版本。本期主播:小C姐(主播微信公众号:小C微英语)
It's going down, I'm going timber
所有东西都在旋转,我要倒下了
You better move, you better dance
你最好动起来,你最好跳起了
Let's make a night, you won't remember
为你营造一个终身难忘夜晚
I'll be the one, you won't forget
而我正是那个让你不会忘记的人
The bigger they are, the harder they fall
越厉害的人越难倒下
This biggity boys are diggity out
那个自以为是的家伙灰溜溜地逃走了
I have 'em like Miley Cyrus, clothes off
我像麦粒一样,脱得一丝不挂
Twerking on a roseton, timber
像在罗斯顿狂抖屁股,Timber
Crazy town, booty on, timber
狂欢小城,胜利品,Timber
That's the way we like the war, timber
这就是我们喜欢战争的部分,Timber
I'm sticking it in oil spill
我在它上面撒油
She say she won't, but I bet she will, timber
她说她不会怎么做,不过我打赌她一定会,Timber
Swing your partner round and round
和你的小伙伴一起摇摆一圈又一圈
End of the night, it's going down
跳到天亮,直到头晕目眩
One more shot, another round
一个出局,另一个进来补局
End of the night, it's going down
跳到天亮,直到头晕目眩
Swing your partner round and round
和你的小伙伴一起摇摆一圈又一圈
End of the night, it's going down
跳到天亮,直到头晕目眩
One more shot, another round
一个出局,另一个进来补局
End of the night, it's going down
跳到天亮
look up in the sky, it's a bird it's a plane,
仰起头看看天空,扑腾着翅膀的是鸟还是飞机,
nah, it's just me aint a damn thing change,
不,那正是该死没什么变化的我,
live in hotels, swing on planes,
住着旅馆,坐着飞机,
blessed to say, money ain't a thing,
确实,钱不算什么东西,
club jumpin like lebron now, voli,
酒吧里跳的像勒布朗一样高,够狠,
order me another round, homie,
再给我上一轮酒,伙计,
we about to clown. why?
我们即将在此称王,为什么?
'cause it's about to go down,
因为这里马上就要天旋地转!
主播微信公众号:小C微英语
抖音:198211980 (小C说英语)
Timber本义是木材的意思.国外伐木工在树木砍得快倒了他们就会叫'TIMBER!!'就是“树要倒啦!快跑!”的意思,提醒其他伐木工人躲避正在倒下的树。所以才有了歌词的这句 “it's going down, im yell timber”,以及后面的“you better move”。Kesha唱这句其实是个比喻,大概的意思就是:“party的气氛正在going down,我要大喊timber,提醒你们最好开始跳舞!”
【今日讲解歌词段】
Swing your partner round and round
拉起你的舞伴一起摇摆一圈又一圈
End of the night, it's going down
夜晚未尽,将要倾倒,
One more shot, another round
再踢一次腿,来一轮酒,
End of the night, it's going down
夜色正浓,天旋地转,
【歌词中的英语解析】
Swing [swɪŋ] n. 摇摆;改变;冲力;秋千v. 摇摆;旋转;动摇
The willow branches swing in the breeze.
柳枝迎风摇摆。
The children are playing on the swings in the park.
孩子们在公园里荡秋千。
in full swing:Full是全部的,彻底的意思,swing是摇摆。in full swing 连在一起,就是“进入高潮阶段,正在全力进行当中”的意思。
When we arrived the party was already in full swing.
我们赶到时,聚会已进入高潮。
swing round 使…改变观点
Can you swing him round to our point of view?
你能不能让他转向我们的观点?
Round and round 在歌词中表示一圈又一圈地,还可以表示“旋转不息地”。
He looked round and round.
他一次次环顾四周。
While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist.
她说话时不停地玩弄着手腕上的银镯。
The thought kept going round and round in her head.
这个想法一直萦绕在她的心头。
One more shot 再来一张,再来一杯
I think you blinked, one more shot! 你眨眼了,再来一张!
Hey Mike, do you want one more shot?" Mike,再来喝一杯吗?
主播微信公众号:小C微英语
抖音:198211980 (小C说英语)