听歌学英语:像以往那样微笑
日期:2020-09-29 14:17

(单词翻译:单击)

音乐欣赏.双语歌词.词汇扩展

Smile Like You Used To---Tim Walker
像以往那样微笑

Bright eyes like heat on me明亮的眼眸 让我心动不已
I know they're clouding up more water for the sea明眸似水 点滴汇流成海
Sunshine has lost its way斑驳灼目的阳光也迷了路 消失在云层之后
And now your better days are filled with shaded grey如今你最好的年岁里 也蒙上了一层阴翳
One day I'll take you far有一天 我会将你带离这喧嚣尘世 洗尽铅华
Away from city lights and cars远离城市的酒绿灯红 车水如龙
No more liars on the street不再有满口谎言的骗子游荡在街头
You don't smile like you used to baby baby可亲爱的 你却不再像往昔那般微笑
The nights are getting harder lately lately最近 长夜漫漫 愈发煎熬
Sometimes our wrongs are the only thing that's right有时候 你我爱的错误才是唯一答案
Bright eyes your name is burning in my mind明亮的眼眸 你的名字在我脑海中烧灼
So you should know你也应该知晓
That I won't go我永不会离你而去
Bright eyes like starry skies明眸若朗星 悬于高空
Burning holes in me but lighting up my sight在我心上留下印迹 为我照亮前路
Concrete and dull lit walls钢筋混凝土林立 高墙丛生
Bringing down the ones把阻碍在你眼前的一切都推倒
You thought were standing tall想像着此刻就站在世界之巅
One day I'll take you far有一天 我会把你带离这喧嚣尘世 洗尽铅华
Away from city lights and cars远离城市的酒绿灯红 车水如龙
No one lying through their teeth不再听信他们的满口谎言
You don't smile like you used to baby baby可亲爱的 你却不再像往昔那般微笑
The nights are getting harder lately lately最近 长夜漫漫 愈发煎熬
Sometimes our wrongs are the only thing that's right有时候 你我爱的错误才是唯一答案
Bright eyes your name is burning in my mind明亮的眼眸 你的名字在我脑海中烧灼
So you should know你也应该知晓
That I won't go我永不会离你而去
One day I'll take you far有一天 我会把你带离这喧嚣尘世 洗尽铅华
Away from city lights and cars远离城市的酒绿灯红 车水马龙
And I won't lie straight through my teeth我不会对你隐瞒 也不会试图掩盖过往
You don't smile like you used to baby baby可亲爱的 你却不再像往昔那般微笑
You don't smile like you used to baby baby可亲爱的 你却不再像往昔那般微笑
The nights are getting harder lately lately最近 长夜漫漫 愈发煎熬
Sometimes our wrongs are the only thing that's right有时候 你我爱的错误才是唯一答案
Bright eyes your name is burning in my mind明亮的眼眸 你的名字在我脑海中烧灼
So you should know你也应该知晓
That I won't go我永不会离你而去
词汇分享:
overdrive [ˌəʊvəˈraɪd] n.(汽车的)超速挡;极度忙碌
go into overdrive 加劲;加倍努力;拼命工作
As the wedding approached, the whole family went into overdrive. 随着婚礼将近,全家人都在加班加点地忙。
In the courtroom everybody went into overdrive, assuming that there might well be a verdict soon. 法庭上,大家都加倍紧张地行动起来,认为马上就要作出裁定了。

override [ˌəʊvəˈraɪd] v.比…更重要;推翻
The welfare of a child should always override the wishes of its parents.孩子的幸福应该永远比其父母的心愿更重要。
The president vetoed the bill, and the Senate failed by a single vote to override his veto.总统否决了议案,而参议院因一票之差未能推翻他的否决。
They need 12 votes to override his veto. 他们需要12票来推翻他的否决。

huddle [ˈhʌdl] v.挤在一起;蜷缩;缩成一团
We huddled together for warmth.我们挤在一块取暖。
They all huddled around the fire.他们都聚集在火堆周围。
I huddled under a blanket on the floor.我在地板上盖着毯子缩成一团。
huddled figures in shop doorways商店门口蜷缩着的人影
We found him huddled on the floor.我们发现他蜷缩在地板上。
n. 挤在一起的人(或物品、建筑)
People stood around in huddles.人们三五成群地四处站着。
The track led them to a huddle of outbuildings.那条小路把他们带到了一片杂乱拥挤的附属建筑群。

主持人微信公众号: 槲寄生Mistletoe
抖音: 1299389692

分享到