听歌学英语:林俊杰的英文歌 Cries in a Distance
日期:2018-04-06 23:37

(单词翻译:单击)

中英歌词

《Always Online》这首歌我相信很多人都听过了,即使不熟悉,它的曲调你也一定听过。今天介绍的歌曲是《Always Online》的英文版本,叫做《Cries in a Distance》(远方的哭泣)。这里是《听歌学英语》栏目,我是主播Canace,你可以叫我小C。虽然曲调相同,但是两首歌主题很不一样,《Always Online》讲爱情的坚持,而《Cries in a Distance》整首歌弥漫着一种悲伤的气氛,这首歌反映的是二战时期纳粹集中营实行的非人道生活,表现着悲愤与忧伤的情绪。先来完整地听一下这首歌,稍后我会给大家带来歌词讲解,最后,你会听到中文版。


Cries in a distance can't stop the tremble I'm just awaiting my turn
遥远的哭泣声,无法阻止那战栗,无奈地等待著我的转机
Hiding will never save me forever The guns gonna get me for sure
躲藏无法永远保护著我,枪声终究将我带走
Dear God I pray why won't you be my friend, come to me and take my hand
亲爱的上帝,为什麽你不是我的朋友,来到这里并牵起我的手
Like mama would say everything will be okay
就像妈妈说过的,一切都会好起来的
All I hear is 3 2 1. The scream from the guns, and then one by one No one gets to run
我听到的只是3、2、1,然后响起尖锐的枪声,接着,一个,一个,没有人能够幸免
Someone's dad or mom Sister, brother and son No…no…
父亲或者母亲,姐妹、兄弟或孩子。不……
All I feel is 1 2 3 My tears start to bleed. Smell of roses on my feet
我感觉到的只是1 2 3,我的泪水如滴血般喷涌,脚上的玫瑰还散著香气
I feel sore… I fall… I call… I crawl…
我感到心痛……心在下沉……我呼唤……挣扎着前行 ……

主播微信公众号:小C英乐

下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎

歌词讲解

Cries in a distance can't stop the tremble I'm just awaiting my turn
遥远的哭泣声,无法阻止那战栗,无奈地等待著我的转机

tremble ['trembl]    
n. 战悚;颤抖
v. 发抖;忧虑;震颤
I tremble to think what's going to happen.
我一想到即将发生的事就担心。
There was a tremble in her voice.
她声音颤抖。
await [ə'weɪt]  v. 等候;期待;将降临于
I am awaiting their reply.
我正在等待他们的答复。
Turn在这里是一个动词,表示轮流
句型:It's one's turn ro do sth.
意思是:轮到/该 某人做什么(事)了.
比如:It's your turn to read.该你读了

Hiding will never save me forever The guns gonna get me for sure
躲藏无法永远保护著我,枪声终究将我带走

for sure 确定; 肯定
I love you for sure. 我当然爱你。

All I feel is 1 2 3 My tears start to bleed. Smell of roses on my feet
我感觉到的只是1 2 3,我的泪水如滴血般喷涌,脚上的玫瑰还散著香气

bleed [bliːd]    
v. 流血;渗色;榨取;放掉(水或气体);给...抽血
Bleed的基本意思是“流血”,也作“给…放血”“从…抽血〔气〕”解,口语中可指“向某人勒索钱财”。
If you cut your finger it will bleed.
如果你割破手指,那么它会流血的。
The doctor said it was necessary to bleed him. 医生说有必要给他放血。
make someone's heart bleed 使某人心碎,使某人难过
I heard Tom had an accident yesterday.A:He drove too fast.A:The doctor said he had to cut his legs.B:That news would make his mother's heart bleed.
我听说汤姆昨天出车祸了。:医生说他要截肢。他妈妈的心一定碎了。
blood n. 血;血统
New Blood, 这个习惯用语指的是带来生机和活力的新生力量。
In one's blood. 要是按照字面来解释,意思就是:在某人的血液当中。在用做俗语的时候,in one's blood就是指一种某人似乎生来就有的兴趣或技巧。这当然是形像化的比喻,并没有什么科学基础。
例句: I've played all sorts of sports -- baseball, golf, basketball. But I love tennis best. In fact you could say tennis is in my blood -- I've played ever since I was old enough to pick up a racket.
"我什么球都打过。我打过棒球,高尔夫球,篮球等。但是,我最喜欢打的是网球。事实上,你可以说,我生来就会打网球。我从小就打,从我能够拿起网球拍的时候就开始打了。"
bloody adj. 血染的;出血的;残暴的 He gets an awful bloody nose. 他的鼻子大出血。

主播微信公众号:小C英乐
下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎

分享到
重点单词
  • screamn. 尖叫声 v. 尖叫,大笑
  • baseballn. 棒球
  • tremblen. 战悚,颤抖 v. 战悚,忧虑,微动
  • crawlvi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳 n. 爬行,匍匐而行