听歌学英语:教你唱《化身孤岛的鲸》英文版(下)
日期:2018-03-16 22:37

(单词翻译:单击)

中英歌词

《化身孤岛的鲸》英文版来自于顾顾。欢迎收听今天的《听歌学英语》,我是主播Canace,你可以叫我小C。在上期的节目中我跟大家分享了这首歌前面一小节的唱法,以及歌词中的一些英文表达。不知道各位是不是学会了呢?今天节目的设置:首先我们依然来完整地听一下这首歌,然后继续学完这首歌第一段的副歌部分,最后我们将会听到这首歌最初的版本——谢安琪的《我们都被忘了》。好啦,先听歌吧!


I am a lonely blue whale in the sea
我是只化身孤岛的蓝鲸
Like an island with a breeze
有着最巨大的身影
Fish are swimming in the weeds
鱼虾在身侧穿行
Birds are whispering over me
也有飞鸟在背上停
I’ve seen so many fascinating scenes
我路过太多太美的奇景
Like the Eden in my dream
如同伊甸般的仙境
Yet the ocean is fuss-free
而大海太平太静
Too many stories, unknown they’ve been
多少故事无人倾听
Mediterranean sunshine
我爱地中海的天晴
Siberian snowy night
爱西伯利亚的雪景
Eagles high up in the sky
爱万丈高空的鹰
Algae waving with the tide
爱肚皮下的藻荇
I had been trying hard to sympathize
我在尽心尽力地多情
Until that day arrived
直到那一天
Despite your worn-out shirt
你的衣衫破旧
Your voice was rather tender
而歌声却温柔
Together we just wandered’til we got tired
陪我漫无目的地四处漂流
I thought that I had withered
我的背脊如荒丘
But you smiled with a comfort
而你却微笑摆首
Saying I was your entire world
把它当成整个宇宙
You waved up to the skyline
你与太阳挥手
You hailed mews by the seaside
也同海鸥问候
Followed me to all the places far and wide
陪我爱天爱地的四处风流
A shame it was, our divide
只是遗憾你终究
You’re no longer by my side
无法躺在我胸口
Now alone I marvel at starry nights
欣赏夜空最辽阔的不朽
With stars shining so bright
把星子放入眸

I am a lonely blue whale in the sea
我是只化身孤岛的蓝鲸
Like an island with a breeze
有着最巨大的身影
Fish are swimming in the weeds
鱼虾在身侧穿行
Birds are whispering over me
也有飞鸟在背上停
I’m barely passionate to anything
我有着太冷太清的天性
But a cloud above the canopy
对天上的她动过情
She was far beyond my reach
而云朵太远太轻
I guessed I had to let it be
辗转之后各安天命
Never been to prosperity
我未入过繁华之境
Never heard that much of dins
未听过喧嚣的声音
Never seen so many things
未见过太多生灵
Never felt such strong feelings
未有过滚烫心情
So the silence in the gigantic sea
所以也未觉大洋正中
Never bothered me
有多么安静
Despite your worn-out shirt
你的衣衫破旧
Your voice was rather tender
而歌声却温柔
Together we just wandered’til we got tired
陪我漫无目的地四处漂流
I thought that I had withered
我的背脊如荒丘
But you smiled with a comfort
而你却微笑摆首
You said I was your entire world
把它当成整个宇宙
You waved up to the skyline
你与太阳挥手
You hailed mews by the seaside
也同海鸥问候
Followed me to all the places far and wide
陪我爱天爱地的四处风流
A shame it was, our divide
只是遗憾你终究
You’re no longer by my side
无法躺在我胸口
Now alone I marvel at starry nights
欣赏夜空最辽阔的不朽
With stars shining so bright
把星子放入眸
Your touch was very gentle
你的指尖轻柔
So I was willing to show
抚摸过我所有
Every awful scar made by storm and billow
风浪冲撞出的丑陋疮口
Seasons changed in your pupils
你眼中有春与秋
They were sweeter than all the hills
胜过我见过爱过
And rivers that I had adored
的一切山川与河流
I used to think that I could
曾以为我肩头
Be tough enough to conquer
是那么的宽厚
Every kingdom every city every hill
足够撑起海底那座琼楼
But after our encounter
而在你到来之后
I dreaded lack of power
它显得如此清瘦
Cuz I wanna be a knight in armor
我想给你能奔跑的岸头
Make you queen of my world
让你如同王后

主播微信公众号:小C英乐

下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎

歌词讲解


你的衣衫破旧 VS 你与太阳挥手

Despite your worn-out shirt

You waved up to the skyline

worn-out ['woʊrn'aʊt] adj. 磨损的;疲惫不堪的

worn-out shoes 磨损的鞋

worn-out clothes 破旧的衣服

I'm worn out! 这句话其实表示我太累了。

Is something wrong? You look worn-out.

怎么了?你看起来很累。

skyline n. 地平线;以天空为背景的轮廓


而歌声却温柔 VS 也同海鸥问候

Your voice was rather tender

You hailed mews by the seaside


hail vt. 招呼;喝彩;欢呼;来自

An old friend hailed me from the other side of the street.

一个老朋友从街的对面喊我。

She hailed me a taxi.

她给我叫了一辆出租车。

They hail from all parts of the country.

他们来自全国各地。

Mew在歌词中是海鸥的意思,还指猫喵喵的叫声,也可以作为动词使用。

by the seaside 在海边


陪我漫无目的地四处漂流 VS 陪我爱天爱地地四处风流

Together we just wandered ’til we got tired

Followed me to all the places far and wide


单词wander表示漫步,闲逛

I like to wander in the park after dinner.

我喜欢晚饭后在公园里闲逛。

wonder惊奇;想知道;怀疑

I was just wondering.

我只不过是好奇而已。

far and wide adv.到处,广泛地; 弘远; 远远近近;

The news has spread far and wide.

消息流传很广。


我的背脊如荒丘 VS 只是遗憾你终究

I thought that I had withered

A shame it was, our divide


wither vi. 枯萎,干枯;凋谢

Shame 就是羞愧\耻辱的意思

To my shame,I never thanked him for his kindness.

我感到惭愧的是对他的好意我从未表示过感谢。

To my shame:我感到惭愧的是。相似的表达还有:

To my surprise 使我感到惊讶的是,出乎我意料的是

To my disappointment使我失望的是

To my delight 使我高兴的是

To my embarrassment, I couldn’t remember his name.

令我感到困窘的是,我记不起他的名字了

divide vt. 划分;隔开;分割;[数]除 n. 分水岭


把它当成整个宇宙 VS 欣赏夜空最辽阔的不朽

Saying I was your entire world

Now alone I marvel at starry nights


entire adj. 全部的;完整的;全面的

marvel v. 惊异于;惊异 接介词at

I can only marvel at your skill.

我对你的技术感到惊叹。

starry adj. 星光照耀的;闪亮的


最后一句:把星子放入眸/With stars shining so bright。

主播微信公众号:小C英乐
下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎

分享到
重点单词
  • conquervt. 征服,战胜,克服 vi. 得胜
  • whalen. 鲸 vi. 捕鲸 v. 鞭打,打击,打败
  • prosperityn. 繁荣,兴旺
  • kindnessn. 仁慈,好意
  • gentleadj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的
  • sympathizev. 同情,同感
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • canopyn. 天篷,遮篷,苍穹
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟