听歌学英语:蔡依林LoveLoveLove英文版StopStopStop
日期:2010-11-19 14:42

(单词翻译:单击)

英文歌词

来自乌克兰的三人女子合唱团Nu Virgos被评为“2003年俄罗斯最受欢迎团体”,狂飙12白金唱片销售佳绩,创下了每35分钟就被音乐电视台播出一次MV记录。美国告示牌杂志的姐妹刊物Music & Media,大力推崇Nu Virgos将是最有希望于国际间脱颖而出的俄罗斯团体。我们今天要欣赏的Stop! Stop! Stop!是蔡依林”love love love"的英文版。

Song: Stop! Stop! Stop!

Artist: Nu Virgos

Style: Pop

No I didn't trust him
But he rushed me to feel
Tried to mesmerize me and was all sex appeal
Told me everything that I was longing to hear
Shining and handsome
My souvenir

And then all of a sudden
I have fallen in love
He would put me down
But I'd still place him above
Tired of searching for the love that still lives in him
Given my everything
Like a souvenir

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could feel every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could taste every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!

I've become invisible
I melt away at night
Dream it once so colorful
Becomes black and white
Loving once so wonderful
Is no longer here
So I'll keep this feeling
Like a souvenir

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could feel every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could taste every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could feel every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could taste every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!

◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎

中文歌词

歌曲:停!停!停!

歌手:圣女乐团

风格:流行

真的 我本来不相信他的
但他却逼我陷入诱惑
无所不用其极迷惑我
掉进他的色情攻势
嘴里念得都是
我渴望听到的
他帅气又惹人注目的样子
就像我的纪念品

然后就在一瞬间
我已爱上了他
他马上又冷了下来
但我仍对他割舍不下
开始要搜寻
他心中还仅存的爱
把我的一切都献给他
就像一个纪念品

献出了我的心
就为了留下美好回忆
像雨水般突如其来的一段恋情
他尝尽了所有甜头
现在我知道
我总算有勇气告诉他
叫他给我"停!停!停!"

献出了我的心
就为了留下美好回忆
像雨水般突如其来的一段恋情
他尝尽了所有甜头
现在我知道
我总算有勇气告诉他
叫他给我"停!停!停!"

我开始人间蒸发
一到晚上就消失不见人影
梦想曾经是那么多彩多姿
现在却黑白一片
爱情曾经是那么精彩万分
现在什么也没了
所以我要留住这感觉
就像一个纪念品

献出了我的心
就为了留下美好回忆
像雨水般突如其来的一段恋情
他尝尽了所有甜头
现在我知道
我总算有勇气告诉他
叫他给我"停!停!停!"

献出了我的心
就为了留下美好回忆
像雨水般突如其来的一段恋情
他尝尽了所有甜头
现在我知道
我总算有勇气告诉他
叫他给我"停!停!停!"

◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎

歌词讲解

No I didn't trust him
But he rushed me to feel
Tried to mesmerize me and was all sex appeal
Told me everything that I was longing to hear
Shining and handsome
My souvenir

真的 我本来不相信他的
但他却逼我陷入诱惑
无所不用其极迷惑我
掉进他的色情攻势
嘴里念得都是
我渴望听到的
他帅气又惹人注目的样子
就像我的纪念品

trust意为“相信,信赖”。rush本义为“使某人仓促行事”,常用于rush sb. into sth. (doing sth.),意为“使某人仓促做某事”;而这里用于rush sb. to do sth.其实是把rush这个词当做push来用了,相当于push sb. to do sth.,意为“极力使某人做某事”。

mesmerize是及物动词,意为”施以催眠术, 迷住, 迷惑“;appeal是名词,意为”吸引力,感染力“,所以这里sex appeal指对方采取的色诱攻势。

long to do sth.是常用句型,意为”渴望做某事“,Told me everything that I was longing to hear指他总说些我爱听的话。

Shining and handsome这里指男友以前那种容光焕发和帅气逼人的样子。

souvenir指”纪念品“,所以My souvenir这里可能指对男友以前对自己的温情的怀念。

And then all of a sudden
I have fallen in love
He would put me down
But I'd still place him above
Tired of searching for the love that still lives in him
Given my everything
Like a souvenir

然后就在一瞬间
我已爱上了他
他马上又冷了下来
但我仍对他割舍不下
开始要搜寻
他心中还仅存的爱
把我的一切都献给他
就像一个纪念品

all of a sudden是习语,意为”突然“,这里指我在他的强力攻势下突然坠入爱河。

put sb. down是惯用搭配,意为”羞辱或怠慢某人“,这里指男友刚开始时热情似火,而等我离不开他后却突然冷淡了下来。

place/put sb. above意为”把某人放在重要的位置“,这里指我对他却依然恋恋不舍,心里放不下。

tired of意为”厌倦,厌烦“;search for指”搜寻,寻找“;the love that still lives in him指”在他身上仅存的爱意“。in这个介词总是用来形容某人身上的某种素质;live本义为”生存,存在“,这里指love在对方心里的留存。所以这里tired of searching for the love表面意思是厌倦了做这件事,其实是在诉苦,说明自己苦苦寻觅曾经的甜蜜,已经身心疲惫了,表达了极度的不舍,而不是真的厌烦。

Given my everything这句话省略了主语I,用的是完成时,指我已经献出了所有。下句Like a souvenir指那些爱意缠绵的日子已经只是回忆了,像纪念品一样。

Given up my heart
In the name of the memory
Fallen down like rain
He could feel every drop
Now I know I have
Have the courage to tell him
Tell him to
Stop! Stop! Stop!

献出了我的心
就为了留下美好回忆
像雨水般突如其来的一段恋情
他尝尽了所有甜头
现在我知道
我总算有勇气告诉他
叫他给我"停!停!停!"

give up意为”放弃“,give up my heart应该指的是把自己的心都交出去了。

in the name of是习语,意为“以……的名义,为……的缘故”。这里表面意思是”我已经献出了一片真心,就为了一段回忆“,也就是说,曾经爱得死去活来,没想到现在只是回忆。

fall down指”降落,落下“,这里指自己曾献出的爱情,就像下雨一样;所以下句说:He could feel every drop他当时能感受到每一滴。

courage意为”勇气“。Now I know I have the courage to tell him to stop这句话紧承上句,上面说我当时的爱他都是感受到了的,所以想到这里我现在有勇气对他说,不要这样对我了。

I've become invisible
I melt away at night
Dream it once so colorful
Becomes black and white
Loving once so wonderful
Is no longer here
So I'll keep this feeling
Like a souvenir

我开始人间蒸发
一到晚上就消失不见人影
梦想曾经是那么多彩多姿
现在却黑白一片
爱情曾经是那么精彩万分
现在什么也没了
所以我要留住这感觉
就像一个纪念品

invisible是形容词,意为”看不见的,无形的“。melt away指”融化,消散“。这两个词都是形容自己现在被冷落后的感觉。

dream和it这里是同一事物;once是副词,意为“曾经”;colorful是形容词,意为“多姿多彩的“,black and white指”黑白的“,与colorful相对。wonderful指”精彩的“。

keep这里意为”保有,保留“,表示珍惜和不舍。

◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎

分享到
重点单词
  • appealn. 恳求,上诉,吸引力 n. 诉诸裁决 v. 求助,诉
  • souvenirn. 纪念品
  • invisibleadj. 看不见的,无形的 n. 隐形人(或物品)
  • meltvi. 融化,熔化,消散 vt. 使融化,使熔化,使消散
  • longingn. 渴望,憧憬 adj. 渴望的