湖人中谁能成为詹姆斯身边的欧文?
日期:2019-01-11 13:50

(单词翻译:单击)

When James was asked about how to become the leader of a team, James said,"It's established by experience, knowledge of the game, what you've done in your career ... that's why we have rookies and veterans, and that's just been from the first day of time."
当詹姆斯被问到如何成为一名合格的球队领袖时,詹姆斯回答说:“这都建立在你的比赛经验、比赛的认知以及你在职业生涯中的付出之上,这就是为什么我们有菜鸟与老兵之分,从这项运动诞生之日起便是如此规矩。”
Lakers coach Luke Walton has repeatedly called James the "best closer in the game" and the team's clear No. 1 option.
湖人队教练卢克沃顿已多次称詹姆斯是“最强关键先生”和“球队的第一选择”
But as James rehabs an injury that has him sidelined indefinitely, the question is
但是随着詹姆斯处于养伤,且无限期休战,问题来了
Who is the Lakers' best second option?
谁是湖人的最好的第二选择?
It's not fair if we say the so-called Baby Lakers don't have grown-up goals of their own as individuals.
如果说湖人青年军没有个人成熟的目标,这是不公平的。
"I like to think to the highest, highest. I don't think it's unrealistic," Ingram said. "I would say my career, career goal would be the best player in this league one day."
英格拉姆说:“我喜欢想象自己达到最高的成就,我不认为这是不现实的,”英格拉姆表示, “我会说我的职业生涯目标是未来成为联盟中最好的球员。”
"I mean, I always put the team first," Ball said. "So championships are the first thing that comes to my mind. Other than that, All-Stars, MVPs, everybody wants to be the best."
“我想说,我总是把球队放在首位,” 鲍尔说,“所以在脑海中浮现的第一件事就是总冠军。除此之外还有,全明星,最有价值球员等,每个人都想成为最优秀的球员。”
NBA

"That comes with being a great player," Kuzma said. "Great players lead winning teams. They lead teams that win, whether that's down the stretch in big games at crunch time, 10 seconds [left], whatever."
“这是成为一名伟大球员所需要具备的,”库兹马说,“伟大的球员领导常胜之师,他们带领球队取胜,不管是在重要比赛中的关键时刻绝杀,还是剩10秒的时候,不管怎样。”
Ball and Ingram have scored 20 or more with James in the lineup only five times combined (once for Ball, four times for Ingram).
和詹姆斯联手5次首发出战中,球哥和莺哥的得分只有5次超过20分(球哥1次,莺歌4次)。
Points scored is less representative of Ball's and Ingram's contributions than it is for Kuzma, but it is clear that overlapping skill sets with James is causing more time to develop a lasting fit.
相比库兹马来说,用得分衡量球哥和库兹马的贡献是不具代表性的,但很明显,与詹姆斯技术特点重叠,使得他们需要更多的时间磨合。
With James dominating the ball at point forward, averaging 7.1 assists, Ingram's average has decreased from 3.9 assists a season ago to 2.5 this season. Ball's assists have also gone down, from 7.2 to 5 per game in subsequent seasons.
随着詹姆斯在前锋位置上掌握着球权,场均7.1个助攻,莺哥的场均助攻由上赛季3.9次下降到本赛季的2.5次。球哥的助攻数也下降了,在连续两个赛季中,场均助攻数由7.2次下降到5次。
Of the Lakers' young three, Kuzma has enjoyed the most benefit playing next to James. His stretch-4 skillsand instinct to cut and find open seams off the ball have already translated to 15 20-plus-point games (including two 30-plus-point efforts) in 34 games alongside James.
湖人三少中的库兹马,在詹姆斯身边打球已经享受到最大的好处。在34场和詹姆斯一起打球比赛中,他作为空间型四号位的技术和靠直觉寻找空位的能力已经转化成15场20+的比赛(包括两场30+)。
Irving was entering his fourth season and already a two-time All-Star when James returned to Cleveland.
当詹姆斯回到克利夫兰的时候,凯里-欧文已经进入职业生涯的第四个赛季了并且入选两届全明星了。
Ingram, for his part, is in his third season, and Kuzma, Ball and Hart are all second-year players. And while the Lakers' youngsters are regarded as promising, none is perceived to have Irving's ceiling.
英格拉姆,对他来说,这是他的第三个赛季了,库兹马、球哥、哈特都是二年级新秀。虽然湖人青年军前景颇被看好,但没有人被认为具有欧文的潜力。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

分享到