双语畅销书《我是马拉拉》第17章:祈祷再长高些(10)
日期:2017-07-05 16:25

(单词翻译:单击)

General Kayani and General Ahmad Shuja Pasha, the head of ISI, were called to testify in parliament, something that had never happened.
基亚尼将军和ISI局长帕夏将军被议会找去质询,这是之前从未发生过的事。
Our country had been humiliated and we wanted to know why.
我们的国家饱受羞辱,我们想要知道原因。
We also learned that American politicians were furious that bin Laden had been living under our noses when all along they had imagined he was hiding in a cave.
我们也得知,美国政府对于本·拉登一直都住在我们身边,而非他们以为的躲在洞穴里一事感到非常愤怒。
They complained that they had given us $20 billion over an eight-year period to cooperate and it was questionable which side we were on.
美国抱怨说,在过去八年的合作过程中,他们给了我们200亿美金。然而我们到底站在哪一边,实在令人质疑。
Sometimes it felt as though it was all about the money.
有时候,让人感觉这一切好像只与金钱有关。
Most of it had gone to the army; ordinary people received nothing.
然而,大部分的资金都流入军方手中,平民百姓什么都没有得到。
A few months after that, in October 2011 my father told me he had received an email informing him I was one of five nominees for the international peace prize of KidsRights, a children's advocacy group based in Amsterdam.
本·拉登事件发生的几个月后,2011年10月,父亲告诉我他收到一封电子邮件通知:阿姆斯特丹的一个儿童维权团体——儿童权利协会提名了五位国际和平奖候选人,我是其中之一。
My name had been put forward by Archbishop Desmond Tutu from South Africa. He was a great hero of my father for his fight against apartheid.
南非的德斯蒙德·图图大主教提交了我的名字。他一直努力推行反对种族隔离制度,是我父亲心中的大英雄。
My father was disappointed when I didn't win but I pointed out to him that all I had done was speak out;
我落选时,父亲很失望。但我告诉他,我只不过是开口说说话而已,
we didn't have an organisation doing practical things like the award winners had.
而那些获奖者们则成立了自己的组织,并采取了具体的行动。
Shortly after that I was invited by the chief minister of Punjab, Shahbaz Sharif, to speak in Lahore at an education gala.
那之后不久,我收到旁遮普首席部长沙巴兹·谢里夫的邀请,前往拉合尔的一场教育盛会上演讲。
He was building a network of new schools he calls Daanish Schools and giving free laptops to students, even if they did have his picture on their screens when you switched them on.
他正在建立一个新的学校网络,名为达尼斯学校。学生会获得免费的笔记本电脑,不过一开机,就会看到桌面是他的照片。
To motivate students in all provinces he was giving cash awards to girls and boys who scored well in their exams.
为了刺激各省的学生好好学习,他为学习优异的男女学生提供现金奖赏。

分享到