关注自然:喜马拉雅熊宝宝的悲惨命运
日期:2011-03-17 11:38

(单词翻译:单击)


These cute black bear cubs were found abandoned at the gate of the safari park near Vladivostok. They were getting cold in the cardboard box. In the park they were immediately fed with new milk and honey, powdered baby milk and goat’s milk.
人们在海参崴附近的狩猎公园门口发现了几只被遗弃的小熊仔。由于小熊仔窝在纸盒子里,被发现时已经有些受凉。人们发现小熊仔后立即给它们喂食新鲜牛那和蜂蜜,奶粉和羊奶。



It’s not the first finding of such kind, last year they nurtured six bear orphan cubs, four of them were also Himalayan ones. Since 2006 it has been illegal to hunt Himalayan bears in a lair. However there are still those who don’t observe the law. So after female bear murder bear cubs get abandoned in the lair.
这已经不是第一次发现没爹没娘的熊宝宝了,去年他们收养了六只熊孤儿,其中有四只喜马拉雅熊仔。2006年起,法律禁止猎杀在喜马拉雅熊栖息地猎杀熊。但总有人无视法律,熊宝宝因母熊被猎杀而成为孤儿。


In fact hunting bears in a lair is quite a safe and disgusting hunting method. Usually hunters use dogs to make a beast leave the lair and just shoot it down at short distance. The cubs are often killed together with their mom.
当然,猎杀窝在巢穴内的狗熊的方式是相当安全但令人作呕。通常猎人们用猎狗将野兽赶出它们的巢穴,然后近距离猎杀它们。熊宝宝和熊妈妈经常被猎杀。


Seems these cute little bear cubs have a better destiny, they were sent to Moscow to be taught circus tricks and build their professional career in the Moscow circus. They will be trained by good specialists and will get better living conditions than they could have in the safari park.
这些熊宝宝貌似运气不错。它们被送到莫斯科,在哪里它们接受杂技训练,然后开始它们的杂技生涯。它们接受优秀的专家训练,在那里它们能过上比在狩猎场要好得多的生活。
分享到
重点单词
  • lairn. 野兽的巢穴,躲藏处
  • cardboardn. 厚纸板
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • observev. 观察,遵守,注意到 v. 评论,庆祝