图文阅读:史上十大不可思议的巧合
日期:2009-02-27 13:28

(单词翻译:单击)

引言

We have all come across coincidences in our lives. To some they are amazing and worthy of note, to the skeptics, it is just the law of probability. Check out these 10 examples of coincidence and let me know what you think.

在一生中我们都遇到过巧合对于某些人这很惊奇值得一提而对于无神论者则不过是概率论的结果罢了。看看下面这10个巧合然后告诉我你是怎么想的。

What's in a Name?

1. What's in a Name?

A computer error gave two women in America called Patricia the same social security number. When the two women were brought together in an office to rectify the blunder they discovered that

* They had both been born with the names Patricia Ann Campbell

* Both of their fathers were called Robert Campbell

* Their birthdays were on 13th March 1941

* They had both married military men in the year 1959 (within eleven days of each other)

* They each had two children aged 19 and 21

* They both had an interest in oil painting

* Both had studied cosmetics

* Both had worked as book-keepers

1. 名字知多少?

美国有两名都叫帕特丽夏的妇女,由于计算机错误而有了同一个社会保险号。当她们被叫去纠正错号时,人们发现:

* 她们出生后都取名为帕特丽夏·安·坎贝尔

* 她们的父亲都叫帕特丽夏·坎贝尔

* 她们的生日都是1941年3月13日

* 她们都于1959年嫁给了军人,日期仅差11天

* 她们都分别在19和21岁时有了两个孩子

* 她们都爱好油画

* 她们学过美容

* 她们都干过图书管理员的工作

Bullet With Your Name on it

2. Bullet With Your Name on It

In 1893, Henry Ziegland ended a relationship with his girlfriend.

Tragically, his girlfriend took the news very badly, became distraught and took her own life.

Her distressed brother blamed his sister's death upon Henry, he went round to Henry's house, saw him out in the garden and tried to shoot him.

Luckily, the bullet only grazed Henry's face and embedded itself in a nearby tree.

In 1913, twenty years after this incident, Henry decided to use dynamite to uproot a tree in his garden. The explosion propelled the embedded bullet from the tree straight into Henry Ziegland's head - killing him immediately.

2. 刻上名字的子弹

1893年亨利·希格兰与其女友分手了。

不幸的是,他的女友得知消息后难以自已,心情抑郁地结束了自己的生命。

她那悲痛欲绝的哥哥把妹妹的死归罪于亨利。于是跑到亨利的房子周围转悠,在花园中发现了他,便朝他开了枪。

幸运的是子弹只是擦伤了亨利的脸,嵌进了附近的一棵树里。

1913年——该事件20年后,亨利决定用炸药将花园中的一棵树拔掉。爆炸将原来嵌在树中的那颗子弹径直射进了亨利·希格兰的脑袋——他被当场击毙。

Lucky Hughs?

3. Lucky Hughs?

On December 5th 1660, a ship sank in the straights of Dover - the only survivor was noted to be Hugh Williams.

On 5th December 1767, another ship sank in the same waters - 127 lost their lives, the only survivor was noted to be Hugh Williams

On 8th August 1820, a picnic boat capsized on the Thames - there was one survivor - Hugh Williams.

On 10th July 1940, a British trawler was destroyed by a German mine - only two men survived, one man and his nephew - they were both called Hugh Williams.

3. 幸运的休

1660年12月5日一艘轮船在多佛的航道上沉没唯一的幸存者名叫休·威廉姆斯。

1767年12月5日另一艘轮船在相同水域沉没127人丧生唯一的幸存者名叫休·威廉姆斯。

1820年8月8日一艘野餐船在泰晤士河翻船只有一位幸存者名叫休·威廉姆斯。

19407月10日一艘英国拖网渔船被德国水雷炸毁只有两人生还一位男子和其侄子他们都叫休·威廉姆斯。

With a Quack Quack Here

4. With a Quack Quack Here

Mr McDonald was a farmer who lived in Canada - nothing extra-ordinary in that - until you learn that his postcode contained the letter sequence EIEIO.

4. 这里也有嘎嘎叫

麦克唐纳先生是加拿大的一名农夫——没什么特别之处—— 可你要知道他的邮编是由字母序列EIEIO组成的。

(译者注:巧合的是在西方有一首很著名的儿歌名叫《老麦克唐纳先生友一个农场》歌词中反复唱到“E-I-E-I-O”,用以模仿动物的叫声。)

'Till Death Did Them Part

5. 'Till Death Did Them Part

In 1996, Paris police set out to investigate a late night, high speed car crash, both drivers had been killed instantly.

Investigations revealed that the deceased were in fact man and wife.

Police initially suspected some kind of murder or suicide pact but it became apparent that the pair had been separated for several months - neither could have known that the other would have been out driving that night - it was just a terrible coincidence.

5. 至死分离

1996年巴黎警方着手调查一起深夜飞车相撞事故两车的司机都当场死亡。

调查表明死者是夫妻二人。

起初警方怀疑这是某种谋杀或自杀约定但事实表明这对夫妇早已分开数月——任何一方都不可能知道对方也在那夜开车——这只是一个可怕的巧合。

She's Behind You!

6. She's Behind You!

Michael Dick had been travelling around the UK with his family to track down his daughter, Lisa - who he had lost contact with ten years earlier.

After a long fruitless search, he approached the Suffolk Free Press, who agreed to help him by putting an appeal in their newspaper.

Fortunately, his long lost daughter saw the appeal and the pair were reunited. The odd thing was, his daughter had been right behind him when the free paper took the photograph - shown in the photograph above. What are the chances of that!

6. 她就在你身后

米迦勒·迪克同家人走遍英国,寻找其十年前失散的女儿丽莎。

苦寻未果,他便来到萨福克免费报社,他们答应为他在报上登启事。

幸运的是,他那失散多年的女儿看到了启事,于是家人重逢。诡异的是,在免费报纸拍照片时他女儿就在他的身后------这有多巧!

Licensed To Thrill

7. Licensed To Thrill

A fifteen year old pupil at Argoed High School in North Wales was to sit his GCSE examinations in 1990.

His name was James Bond - his examination paper reference was 007.


7. 惊悚执照

1990年北威尔士阿尔戈高中有一名学生要参加中级普通教育证书考试。

他名叫詹姆士他的试卷编号是007。

What Goes Around….

8. What Goes Around….

In 1965, at the age of four, Roger Lausier was swimming off a beach in Salem - he got into difficulties and was saved from drowning by a woman called Alice Blaise.

In 1974, on the same beach, Roger was out on a raft when he pulled a drowning man from the water - amazingly, the man he saved was Alice Blaise's husband.

8. 什么是山不转水转….

1965年四岁的罗格·劳斯尔在塞勒姆海滩游泳他遭遇险情差点淹死一位名叫爱丽丝·布雷斯的女子救了他。

1974年还是在那个海滩罗格坐着小筏出海他把一个男人从水中救了上来——令人惊讶的是这位获救的男子是爱丽丝·布雷斯的丈夫。

Lightning Never Strikes Twice?

9. Lightning Never Strikes Twice?

British cavalry officer Major Summerford was fighting in the fields of Flanders in the last year of WW1, a flash of lightning knocked him off his horse and paralysed him from his waist down.

He moved to Vancouver, Canada, six years later, whilst out fishing, Major Summerfield was struck by lightning again and the right side of his body became paralysed.

After two years of recovery, it was a summers day and he was out in a local park, a summer storm blew up and Major Summerfield was struck by lightning again - permanently paralysing him.

He died two years after this incident.

However, four years after his death, his stone tomb was destroyed - it was struck by lightning!

9. 闪电绝不会击中两次?

在第一次世界大战的最后一年,英国骑兵军官萨摩福特少校在佛兰德斯的战场上作战,一个闪电把他劈落马下,致使其腰部以下瘫痪。

六年后他移居加拿大的温哥华,一次外出钓鱼,萨摩福特少校再次被闪电击中,其右侧身体瘫痪。

在康复两年后的一个夏日,他来到当地的一个公园,突然天降暴雨,闪电又一次击中他,致使其终身瘫痪。

两年以后,他去世了。

可是,在死后第四年,他的石墓被毁——是被闪电击中的!

Practice What You Preach

10. Practice What You Preach

Businessman Danie de Toit made a speech to an audience in South Africa - the topic of his speech was - watch out because death can strike you down at any time.

At the end of his speech, he put a peppermint in his mouth, and choked to death on it!

10. 言传身教

商人丹尼·德托伊特在南非当众演讲,题目是:要当心,因为死神可以随时把你带走。

演讲末了,他把一颗薄荷糖塞到嘴里,而后就噎死了。

分享到
重点单词
  • probabilityn. 可能性,或然率,机率
  • dynamiten. 炸药,(用)炸药(爆破), 引起轰动的人(或物)
  • lightningn. 闪电 adj. 闪电般的,快速的 vi. 打闪
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • apparentadj. 明显的,表面上的
  • permanentlyadv. 永久地
  • coincidencen. 巧合,同时发生
  • distraughtadj. 烦恼的,发狂的,异常激动的
  • waistn. 腰,腰部
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增