离职谈话有意义吗?(上)
日期:2022-09-08 10:00

(单词翻译:单击)

C@N*9;Y&;v#Yq8M71Gt*4wIbqg@^v|

Business

%Ox2vC~qMXaq5i_bi

商业版块

E6D[OOh%w3gtW2

Bartleby: Talking it over

03sM#TfH%GM3zXk(hqr9

巴托比:好好谈谈

=pZss|V6;Tf13@%W;rGD

Is there a point to exit interviews?

I_R#!)09;55n#wQ~9VX@

离职谈话有意义吗?

Y%TIGQ[3a%L4Bu%rD_p

“Do you feel your job description has changed since you were hired?”

;Mrui8C-^k^J6E9

“自从你被录用以来,你是否觉得你的岗位职责发生了变化?”

b,Nl@fokJ9L42[L,

“What prompted you to start looking for another position?”

+sW1^Q&7Bwb|EW8

“是什么让你开始想换工作?”

qslFRF6Z89!,T~C

Such questions are typical of the exit interview, to which an email from HR may invite you after you’ve handed in your notice.

0eN-%A2m&ciq)p#g

这样的问题在离职谈话中很常见,在你递交辞职信后,人力资源部可能会发电子邮件,请你参加离职谈话xeeoTTS_vDRe+w=3Y

5WoK!5S[&RJM0cVn~

Do you accept?

8gRu3#MtT]c)JhL(

你愿意去吗?

t+AjZ8#rg=3DVSL_q=

And if so, how honest should you be with your soon-to-be-ex-employer during the discussion?

aIo#AAT1Rl(zO!)(H;R(

愿意的话,在谈话时,你应该对你的准前雇主多诚实呢?

N]RoKih[eb1

Just like humans, corporate entities do not want to admit their faults.

A%d[DdIZ3,t%(ir^)

就像人一样,公司也不想承认自己的错误9=qV4!h)NUZbsdq

,C8P!S(,J4aJ

As such, many companies deal with resignations badly.

Ku+B(8.N0,;+&flR5B

因此,许多公司都处理不好辞职问题B1ga+LOL~H;VKWi

GJmoham~exq-;V*yJ

Exit interviews may help them do better.

yc4w0;jpi]tUH[j%fB=B

离职谈话可能会有所助益RItVqLK-mq6PEwc|w

0(I4&k[l#^T|

More important, understanding why workers leave is critical if you want to stop more of them heading for the exit.

77*pv6gZZYP.I%ADmSN

更重要的是,要想阻止更多员工离职,了解离职原因至关重要7p+U[Ti(v@KOA

hQ;BHiks_gh

Recruiting and training top talent is a big cost for firms, particularly those in the service sector, so anything that can be done to reduce staff turnover is valuable.

m5oSaFx[j3[@*qla,(lg

招聘和培训顶尖人才对公司来说是一笔巨大的成本,特别是那些服务行业的公司,所以任何可以降低员工流动率的事情都是有价值的c%+DvDxS%Cno

jR3C]uu9MtvRS4@

Poaching is part of any competitive industry, so knowing what drew an employee to a different firm can be useful, too.

ATxDJfr)AB(

任何竞争激烈的行业都少不了挖墙脚,所以了解员工为什么会被别的公司挖墙脚也是很有用的zkl!rKV3Bvkq~3]uD0H

W5%=V*yNh#W%d

Former employees who leave happy can in future fill a role as corporate ambassadors.

C^ak.L+w6CL

员工如果在离职的时候很满意,未来或许能帮公司做宣传31TGxrr[PPY5[

s3*gsJldF;1-Ki

For firms the best exit interview is the one that doesn’t happen.

m3[uEWFZV7S9bbTHD

对于公司来说,最好的离职谈话其实是不会发生的谈话&hKHj3_DsTGk5.tLnwM|

vU5-=hA+huDz9~C,b

A study conducted by the Harvard Business Review concluded that they should be “the culmination of a series of regular retention conversations”.

VQWxXvF)Gfx1_@V|XRee

《哈佛商业评论》的一项研究结论称,进行最终的离职谈话前,公司应该定期进行一系列留用谈话.ok)+[O,~O^,fthilVL=

wI5&R^oQ|mrN,Yqu

Such attempts will not work every time, or even often—staff churn is a fact of corporate life.

g]AN]svMp0jD

这些谈话不会每次都奏效,甚至不会经常奏效--对于企业而言,员工流失在所难免^1heLELeAEdZ

%)&(VDT10QmAj

For unsalvageable cases, some firms arrange a one-to-one conversation with the leaver’s manager.

fKPA~G[tyiZ2

对于无法挽留的员工,一些公司会安排与离职人员的经理进行一对一谈话4TOSRunCsC^KV8mm4D

(l2c6[,-MCONLk[

Others offer an online form, which is less personal but provides the opportunity to collate feedback easily.

Dbi5!S%oId

其他公司则会提供在线表格,虽然不那么私人化,但可以方便地整理反馈4VmPf*#Qr;v

!+Xo!.p-5g_,#uMw|

Such exchanges are best scheduled after the initial rush of emotion has passed but before the employee has checked out mentally.

m,ryhvg)fExtgfm-D5+

这样的交流最好安排在员工萌生去意的冲动消失之后,和员工去意已决之前15UTW6|fyz

,,1];%mKgixDhY_y09

The information gleaned can be revealing.

pMVS#]-Yu.Se;

这时收集到的信息会很有启发性,a0kwcYEgz

f(O.begtLULqM1AVo

In some firms, it travels all the way up to the board.

o1x8]s&mrFApcQe~Qp

在一些公司,这些信息会一路传到董事会^PNOl-LR1MWUmy~iOe

&THHk*akn^J4aJBiA#5W

The incentives for a departing employee are less clear.

JdAW%PDA-yn

但对于马上就要离职的员工来说,他们几乎没有参加离职谈话的动机Pc@Yxf]cT8Lz_g4HC

|%(%=09~Sb[hM9Sw

(If you are pursuing legal action against your employer, your lawyer is likely to tell you to avoid the interview altogether.)

vIXJ.AtO+%I

(如果你要对雇主采取法律行动,你的律师很可能会劝你干脆不要参加离职谈话00,W&T,kzh)N)E~Sje*b。)

8co_19*agO@sF

It is tempting either to ignore everyone and just walk away or, conversely, to really let rip.

=OTr!5[FO)

无视所有人,一走了之,或者与之相反,撕破脸皮,无论哪种做法都对离职员工很有诱惑力Gi_|b0.TL;@V|

;D(@3h)fF@gOPq^k0eZ0

“When one burns one’s bridges,” wrote Dylan Thomas, “what a very nice fire it makes.”

t@Bb*rRBgMz

狄兰·托马斯写道:“当一个人把后路烧掉时,产生的火焰是多么美啊HPD@6VRTKcAjwO7。”

BhWS8_e[9#FyP~H#F

But letting off steam by unburdening yourself of all the wrongs and little things that ever upset you is a shallow game.

_)Au1nVSZ_kfMWxpv

但是,摆脱所有让你烦恼的错误和小事,以此来发泄情绪,这种做法很肤浅=NZ*J]|JKIHtjD(

hKupu[X.Ql@c_V2

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载0sJe4h*Oto*Z_-m*H3

8-RREfe(zRXg!6Z=063Q!UvT=KmR,L~H.CJsIL,pl
分享到