这句话怎么说(时事篇) 第1666期:中国网民7.72亿 手机支付用户规模突破5亿
日期:2018-07-20 18:18

(单词翻译:单击)

【背景】

中国互联网协会近日发布的《中国互联网发展报告2018》显示,截至2017年底,中国网民规模达7.72亿人,相比2016年新增网民4074万人,互联网普及率为55.8%。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - China saw fast expansion in the number of mobile payment users last year, reaching 527 million at the end of 2017, according to an internet industry report.

北京消息,据互联网行业报告显示,去年中国手机支付用户规模增长迅速,截至去年年底,手机支付用户达5.27亿人。

【讲解】

mobile payment users是手机支付用户。
中国互联网协会(Internet Society of China)近日发布的《中国互联网发展报告2018》显示,手机支付用户数量(the number of mobile payment users)较2016年底增加(increase)5783万人,年增长率(annual growth rate)为12.3%。
报告显示,去年中国网络购物(online shopping)市场交易规模(transaction volume)达7.18万亿元,同比增长32.2%。网上支付方面,截至去年底,中国网上支付用户(online payment users)规模达5.31亿人,较2016年底增加5661万人,年增长率为11.9%。
截至2017年底,中国网民(internet users)规模达7.72亿人,2017年手机上网人群(mobile internet users)占比由2016年的95.1%提升至97.5%,手机已经成为最主要的移动上网设备(mobile Internet device)。
手机支付规模的增长得益于不断改善的互联网基础设施(internet infrastructure)。
中国拥有世界上最大规模的4G网络(4G network),而且还准备进一步扩张,今年中国计划新建4G基站(base stations)45万个,提高办公及商务楼宇、电梯(elevators)等室内覆盖水平(improve signal coverage),提升铁路、公路(expressways)沿线连续覆盖质量。
除了网络购物以外,手机支付还应用到商店和餐厅等领域,使中国成为世界上规模最大的手机支付市场(the world's largest mobile payment market)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • expansionn. 扩大,膨胀,扩充
  • transactionn. 交易,处理,办理,事务 (复)transactio
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • paymentn. 支付,付款,报偿,报应