这句话怎么说(时事篇) 第1481期:十九大开幕会将于18日上午9:00在人民大会堂举行
日期:2017-10-17 18:18

(单词翻译:单击)

【背景】

据十九大新闻中心官方网站消息,中国共产党第十九次全国代表大会开幕会定于2017年10月18日上午9:00在人民大会堂大礼堂举行。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - The 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) is set to open at 9 a.m. Wednesday at the Great Hall of the People in Beijing.

北京消息,第十九次全国代表大会定于周三上午9:00在北京人民大会堂开幕。

【讲解】

the 19th National Congress of the Communist Party of China是第十九次全国代表大会;the Great Hall of the People是人民大会堂。
届时,中央人民广播电台(China National Radio)、中央电视台(China Central Television)及中国国际广播电台(China Radio International)将对开幕式(opening ceremony)进行直播(live broadcast)。观众也可通过人民网、新华网等门户网站(web portals)收看直播。
全国各选举单位选举产生的2287名代表(delegate)将出席十九大(attend the congress)。
全国代表大会每五年举行一次(held every five years),选举新一届中央委员会(new leadership),为未来五年的国家发展(national development)规划蓝图(set a blueprint)。

喜迎十九大.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • blueprintn. 蓝图,设计图,(周详的)计划 v. 制成蓝图,计划
  • delegaten. 代表 vt. 派 ... 为代表,委派 vi. 委
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪