(单词翻译:单击)
【背景】
被上海海事法院扣押了货船的日商三井公司,23日向上海海事法院支付了40亿日元 (约合2.44亿元人民币),表示尊重法院判决,尽快解决被扣货船问题。本月19日,上海法院扣押日本轮船,以赔偿二战时中国公司损失。中方称是涉外商事纠纷案,安倍曾表示遗憾。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
China's Shanghai Maritime Court has ordered the release of one of the vessels of Japanese shipping firm Mitsui O.S.K. Lines Ltd, which was seized over an alleged payment dispute dating back to World War II, the Supreme Court of China said on its Sina Weibo.
据最高法官方微博消息,中国上海海事法院下令释放日商三井公司的船只,这艘船只因二战期间的费用纠纷而被扣押。
【讲解】
payment dispute是费用纠纷;date back to是追溯到。
法院于周四上午发布裁决结果(verdict)。
消息称,日商三井公司是在与日本政府商议后,作出这样的决定。23日支付的40亿日元(yen)的款项中,29亿日元为法院判定的支付中国公司的赔偿金(compensation),其余11亿日元为利息(interest)等。
被扣押(seize)的“Baosteel Emotion”轮是一个226,434载重吨(deadweight-ton)万吨级矿砂船(ore carrier),于周六因未能支付战时合同义务(wartime contractual obligation)引发的赔偿金(in compensation)而被中国法院扣押。
可可原创,未经许可请勿转载