(单词翻译:单击)
【背景】
11日,兰州市威立雅水务集团公司出厂水及自流沟水样中苯含量严重超标。记者走访兰州市各大超市发现,市民争相抢购自来水。同时,兰州市西固区已停水。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
LANZHOU - Tap water in downtown Lanzhou, capital of Northwest China's Gansu Province, has been found to contain excessive levels of benzene, provincial authorities said on Friday.
兰州消息,据甘肃省有关部门周五表示,中国西北部甘肃省省会兰州市中心的自来水检测出苯含量超标。
【讲解】
tap water是自来水;contain excessive levels of benzene是苯含量超标。
兰州市环境保护局表示,周五凌晨进行的检测表明,苯含量为200微克/升(per liter),远超出(far exceed)国家限值(national limit)的10微克/升。
据供应商威立雅水务集团表示,在周四的检测中,自来水含苯(benzene)量为118微克(micrograms)/升。
威立雅水务集团是兰州主城区两百万人的唯一供水单位(the sole water supplier)。
当地政府正在调查污染源(the source of the contamination)。
苯是一种无色液体(colorless liquid),通常用于塑料制品(make plastics)。苯超标(excessive benzene)可增加患癌风险(increase the risk of cancer)。
可可原创,未经许可请勿转载