影视剧中的职场美语 第30期:迟到缺勤
日期:2014-01-27 17:27

(单词翻译:单击)

经典再现

Uh, you have your choice
你可以选择一下,
Bloody mary, screwdriver?
血腥玛丽,鸡尾酒?
Brunch in a bottle.
能喝的早午餐。
Come on, Ric. I can't drink all this by myself.
来嘛, Ric ,我不能自己把这些喝光嘛。
I mean, I can, but then
当然我喝得光,但是那样的话,
somebody's getting naked.
有人就要春光乍泄了。
Oh, man.
天哪,哥们,
I can't believe you're making me drinking alone.
真不能相信你让我一个人喝啊。
I'm busy.
我很忙。
It's the eve of Klausageddon.
Klaus就要把我们都灭了,
You're doing homework?
你还批作业吗?
This may come as a shock,
可能有点打击你,
but I am not here to hang out with you.
但我到这儿来不是来见你的,
I'm here to see Jeremy, who is an hour late for his shift.
我来找Jeremy的,他上班已经迟到一小时了。
Kids today. Where are their values?
现在的孩子啊,还有没有八荣八耻的概念了。
That's his midterm paper.
这是他的期中论文,
Copied it straight off the internet.
直接从网上复制下来的,
Didn't even try to hide it.
都没做任何改动。
Somebody's getting grounded.
有人要被禁足咯。
Waiter: Did you say you were waiting for Jeremy
你说你在等Jeremy吗?
as in Jeremy Gilbert?
是Jeremy ilbert吗?
Yeah.
是。
Waiter: Gilbert?He was fired last week.
他上周被炒了。

身临其境练一练

本段对话选自The Vampire Diaries,《吸血鬼日记》


职场美语

Jone was fired yesterday.
约翰昨天被解雇了。
The boss finally found the big liar.Never missed a day at work,my ass.
老板终于发现他总爱撒谎了。还说没一天缺勤,鬼才信呢。
Dwight hasn't come to work yet.It's eleven o'clock.
德怀特还没来上班呢,都11点了。
Never missed a day at work,my ass.
他还说从来没缺勤过,真是鬼扯。

精讲部分

He comes to work everyday.
He never missed a day at work.
He comes to work everyday.平铺直叙地表明了他从不缺勤,但没有强调的意味。而He never missed a day at work.则更胜一筹。如果要表达相反的意思,比如一个爱在上司面前自夸的同时说自己自己工作很努力,从来不缺勤,这时或许你会在心底来一句:Never missed a day at work,my ass.这句的意思就是从来不缺勤,鬼才信!但是my ass这个表达比较粗鲁,少用为妙哦。

分享到
重点单词
  • liarn. 说谎者
  • groundedadj. [物]接地的;有基础的 v. 停(ground
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声