(单词翻译:单击)
【背景】
央行周四公布的《2013年第4季度城镇储户问卷调查报告》显示,61.6%的居民认为物价“高,难以接受”,比上季上升1.8个百分点,居民物价满意指数为20.5%。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
BEIJING - Chinese urbanites are unhappy with the price of goods and services, a central bank survey showed Thursday.
北京消息,据中央银行调查显示,中国城镇居民对商品和服务的价格不满意。
【讲解】
price of goods and services是商品和服务的价格;be unhappy with是不满意。
中国人民银行在最新发表的季度调查(quarterly survey)中发现,61.6%的城镇储户(urban bank users)认为第四季度的物价“高,难以接受”(high and unendurable),比上季上升1.8个百分点。
据国家统计局公布的数据,11月,衡量通货膨胀的重要指标(a main gauge of inflation)消费特价指数(consumer price index,简称CPI)较去年同期上涨3%,比上月下降0.2个百分点。
央行的调查发现,47.4%的城镇居民愿意把钱放进银行(包括储蓄deposits,投资债券和股票investments in bonds and stocks),19.2%的居民倾向于(be inclined to)更多消费(consume more)。居民偏爱的前三位投资方式依次为:“基金和其他资金管理产品(funds and other wealth management products)”、“房地产投资(property)”和“股市(equity market)”。
66.5%的居民认为第四季度房价(house prices)过高,较上季度下降1.1个百分点。超过47的居民预期(anticipate)2014年第一季度房价“基本不变”(remain stable),32.5%的居民预期“上涨”(continue to rise),7.5%的居民预期“下降”(expect a decline in prices)。
此调查问卷是央行在每季在全国50个调查城市抽取20000名储户作为调查对象。
可可原创,未经许可请勿转载