第1210期:温故而知新,可以为师矣
日期:2021-09-09 10:16

(单词翻译:单击)

If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.


语音讲解:

今日发音练习重点:

1. continually发五个音节,第二音节重读;

2. man的发音英美略有差异。

言之有物:

1. keep doing XX 持续/重复做...

I keep telling you, but you won’t listen!

我一再跟你说,但你就是不肯听!

Keep smiling! 要保持笑容!

→keep cherishing one's old knowledge 保持对旧知识的珍惜/珍爱 → 温故

“温故”没有使用常见的review等词,译者理雅各(James Legge)选用“cherish”含有“珍爱、珍惜”的意思;汉学家亚瑟·威利译选用“reanimate”具有“使得老的知识获得新的力量”的意思。

2. cherish v. 珍爱;怀念

Cherish the memory of those days in Paris.

怀念在巴黎的岁月。

回顾【cherish the memory of sth】

3. →acquire (one's) new (knowledge) 获得新的知识→ 知新

A teacher should teach students how to acquire knowledge.

老师应该教导学生怎么去获取知识。


4. 词链儿:so as to do XX 为了做某事,以便做某事

so as continually to do XX 为了持续不断地做某事

We went along silently on tiptoe so as not to disturb anyone.

我们踮着脚悄无声息地走,免得打扰别人。

We went early so as to get good seats.

为了占到好座位,我们早早就去了。

★原声例句:They are crafting their work so as to contribute to the mission of the hospital.

他们正在精心制作他们的作品,以便为医院的使命做出贡献。

★原声例句:An owl's hoot is reminiscent of someone pretending to be a ghost so as to frighten a small child.

猫头鹰的叫声让人想起有人假装成鬼来吓唬小孩子。

They are getting fatter so as to overpower us.

他们越来越胖以便能打败我们。


图片源自《精灵旅社》

…using a third-party message board so as to avoid a direct point-to-point link.

通过一个第三方留言板以避免直接的点对点连接。


图片源自《谍影迷情》

…so as to make sure we knew it was him.

为向我们表明是他干的。


图片源自《犯罪心理》

活学活用:

请用 so as to do XX 随意造句

温故而知新,可以为师矣:出自孔子的《论语》为政篇,意思是温习旧知识从而得知新的理解与体会,凭借这一点就可以成为老师了。说明人们的新知识、新学问往往都是在过去所学知识的基础上发展而来的道理。


关注微信号:TeacherGwen

分享到