(单词翻译:单击)
嗨!大家好!广播学口语又和大家见面了。今天的节目里,Andy要向大家介绍两个新句子:I‘ll paddle my own canoe和It suits my book..让我们边听音乐边学习吧!
(音乐)
先来看今天的第一个句子吧!I’ll paddle my own canoe. 这个句子里有两个生词。别急,听Andy慢慢讲给你。paddle有划船的意思,canoe呢,是指小船,小舟。我们自己划自己的小船吗?字面上看是这个意思,引申一下就是我要独立谋生,自力更生。
大家都经历过叛逆期吧?不知大家那时是怎样一种状况。Andy那时可真是典型的叛逆期的孩子。曾经因为妈妈说Andy花钱太多,便对她大喊,It‘s just because that money is yours!Ok,I will paddle my own canoe!I’m an adult!I can earn money for my own!I‘ll never be in your charge! (不就是因为钱是你的吗?好,我出去自谋生路!我是成年人了!我可以自己赚钱!我再也不要受你的气了!)
不知是不是这次伤害妈妈太深了的缘故,当Andy终于自立了,兴奋的通知妈妈时,她竟哭了。You are paddling your own canoe at last !You are a grown-up!I’m very glad!(你终于自立了!你终于长大了!妈妈太高兴了!)
(音乐)
Andy终于在完成学业后独立了。It suits my book。这也是我们下面要学习的另外一个句 子。suit这个词大家都认识吧?作动词是合身,符合的意思。book就更不必多说了。这正和我的书,是说书皮的吗?当然不是!在book这里引申为行程计划。所以这句话的意思应该是正合我的安排。
本来女友要Andy在周末陪她逛街,不想她突然有事去不了了。当Andy拿着听筒,按捺着内心的激动喊出It suits my book时,电话那端好半天才有了声音,It doesn’t suit my book at all!Why are you so happy?(一点也不合我的计划!你怎么那么高兴!) 不去管她了,赶紧打电话给朋友约他去喝酒。不想他却支支吾吾说:I can‘t go with you.That doesn’t suit her book. I‘ll keep my word. I’m sorry. Really, I, I ……(我不能和你去,女友不是这么安排的。我要信守诺言。其实我,我……)唉,重色轻友的家伙!
(音乐)
不管怎么样,Andy还是要祝贺大家终于可以独立了!That suits our book!See you!