诗歌翻译:柳如是-《梦江南·怀人·其四》英文译文
日期:2021-08-31 10:19

(单词翻译:单击)

柳如是(1618年~1664年),本名杨爱,字如是,又称河东君,因读宋朝辛弃疾《贺新郎》中:"我见青山多妩媚,料青山见我应如是",故自号如是。浙江嘉兴人 。与马湘兰、卞玉京、李香君、董小宛、顾横波、寇白门、陈圆圆同称"秦淮八艳"。后嫁有"学贯天人"、"当代文章伯"之称的明朝大才子钱谦益为侧室。明末清初女诗人。


柳如是·《梦江南·怀人·其四》

人去也,

人去小池台。

道是情多还不是,

若为恨少却教猜。

一望损莓苔。


Dream of the South:

Thinking of Someone

Liu Rushi

IV

He is gone,

Gone from the small water pavilion.

Would you say we "have not loved enough"?

Or that we "have little to regret"?

All I see is trodden moss.

(Kang-I Sun Chang 译)



更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到