人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第45讲
日期:2014-08-25 10:13

(单词翻译:单击)

英语口译三级精讲第45讲讲义

课文口译(三)

一、口译技巧


1.合并

We have got a lot to offer in terms of education and cultural exchange. We have got a lot to offer in terms of urban regeneration.
我们在教育、文化交流以及城市改造方面可以提供很多帮助。

2.增词
which involve the public and private sector working together to provide infrastructure and services.
公共部门和私有部门之间进行合作从事基础设施建设和提供服务。

3.引申
because our record on innovation and discovery is envied across the world.
因为我们在创新和发现方面的成就令世人艳羡。

4.概括转化为具体
But secondly to express my profound admiration for what you are doing here, not just in Shanghai, but throughout the whole of China to bring progress and wealth to all your people.
第二,我想向你们表示崇高的敬意,你们不仅发展了上海,而且发展了全国,给全国人民带来了进步、创造了财富。

二、扩展词汇

特许销售网 franchised distribution network
总代理商 general agent
市场供应不足 market shortfall
季节差价 seasonal price difference
连锁机构 chain store
易货贸易 barter trade
经营范围 business scope
索赔 claim for compensation
出口结关 custom clearance
市场波动 market fluctuation
市场干预 market intervention
头等品质 first-class quality

分享到
重点单词
  • interventionn. 插入,介入,调停
  • innovationn. 创新,革新
  • scopen. 能力,范围,眼界,机会,余地 vt. 仔细研究
  • exchangen. 交换,兑换,交易所 v. 交换,兑换,交易
  • admirationn. 钦佩,赞赏
  • profoundadj. 深奥的,深邃的,意义深远的
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • shortfalln. 不足之量,差额
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物