设宴招待 to host a banquet for
承蒙 的盛情邀请 at the gracious invitation of
宣布 开幕 declare open
宣布 闭幕 declare the closing of
首先让我 at the outset, I’d like to; Let me begin/start by
致开幕/闭幕词 deliver/make an opening/closing speech
友好访问 goodwill visit
签字仪式 signing ceremony
最后 in conclusion/closing
提议祝酒 propose a toast
值此 之际 on the occasion of
万事如意 the very best of luck in everything
美酒佳肴 delicious food and wine
拨冗光临 take the time off one’s busy schedule
回顾过去 look back on/in retrospection
展望未来 look ahead/look into the future
荣幸地 have the honor of
增进我们彼此之间的理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship
促进我们之间的友好合作关系 promote/facilitate /enhance /advance our friendly relations of cooperation
远道来访/来自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land /the other side of the Pacific
我谨向各位表达我个人诚挚的欢迎 并衷心祝愿你们的来访富有成果。I’d like to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding.
祝你一路平安 未来好运。Wish you farewell and good luck in your future.
非常感谢你们为我们所做的一切。We are very grateful for everything you have done for us.
我愿借此机会对你们的棒住表示诚挚的谢意。I’d like to take this opportunity to express my earnest gratitude for your help