位置:首页 > 口译笔译 > Catti > CATTI三级笔译 > 正文
日期:2013-06-05 12:22




Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (50 points)

Faced with growing evidence that avian influenza is spreading in birds, the World Health Organization on Wednesday signed an agreement with the Swiss pharmaceutical company Roche Holding to build up its stockpile of medicines in case of a pandemic in humans.

Under the agreement, Roche will reserve three million treatments of its Tamiflu antiviral medicine for use by the UN agency in case of a worldwide human pandemic of avian flu.

"It's just enough to deal with an initial outbreak," said Jong-Wook Lee, director-general of the WHO. "But clearly this is not enough to deal with a full pandemic."

The agency says only 57 people in Indonesia, Vietnam, Thailand and Cambodia have died, mainly from contact with infected birds. The virus has killed millions of chickens and led to preventive culling across Asia since late 2003.

Sustained human-to-human infection has not yet been recorded.But the World Health Organization warns that bird flu, which first appeared in Hong Kong in 1997, could mutate genetically, making it easier for humans to catch and transmit the disease among themselves.

Signs the disease has spread recently to birds in Siberia and Kazakhstan are adding to concerns, the WHO says. A panel of European Union experts will convene Thursday in Brussels to discuss measures to prevent the spread of bird deaths to European poultry.

When asked whether he thought a widespread outbreak in humans was imminent, Lee said: "We don't know when it will come. But it would be hugely irresponsible if the WHO and member states did not take preventive measures now." Roche declined to give figures for its stockpiles of Tamiflu.

A spokeswoman for the company, Martina Rupp, said it took from 12 to 18 months to deliver the drug after an order was placed- a relatively long time due to a complicated production process.

Section 2 Chinese-English Translation (汉译英) (50 points)






Section 1 英译汉 (50分)


Section 2 汉译英(50分)

Over the past 25 years, China has been firmly pressing ahead with the implementation of the reform program and the initiative of opening up to the outside world. With the establishment of a preliminary socialist market economy, and the nation’s economy attaining an outward-oriented perspective, the productive forces and the comprehensive national competence have been on the rising curve constantly. And various social undertakings have been developing in full swing. The living standard of the Chinese people as a whole has undergone a historical leap from a subsistence level to the level of moderate prosperity. In the 25 years between 1978 and 2003, the annual growth rate of China's economy was running at an average of 9.4 percent, with its GDP jumping from 147.3 billion US dollars to over 1.4 trillion US dollars. 25 years ago, China’s foreign trade value and foreign exchange reserves each stood at 20.6 billion and 167 million in US dollars, but last year they shot up to 851.2 billion US dollars and 403.3 billion US dollars respectively. China has now become the sixth largest economy and the fourth largest trader in the world. The tremendous changes in China are attributed to the fact that we have adhered to the path of building socialism with Chinese characteristics and persevered in our reform and opening endeavors, which brought into full play the Chinese people's initiative, enthusiasm and creativeness.

Though China has scored impressive achievements in its development, we must not lose sight of our problems: overpopulation, a weak economic foundation, underdeveloped productivity, highly uneven development, and the fairly sharp contradictions between the country's ecological environment and natural resources on the one hand and its economic and social development on the other. China's per capita GDP, though reaching the record high of 1,000 US dollars last year, still ranks well behind the 100th place in the world. To realize China's modernization program and offer all the Chinese people a prosperous life there is yet an uphill battle to fight.

We have already set our vision for the first 20 years of this century, which involves the building of a moderately prosperous society of a higher standard in an all-round way for the benefit of well over one billion Chinese people. By 2020 the GDP will be quadrupled from the figure of 2000 to 4 trillion US dollars, with the per capita level averaging at 3,000 US dollars. By then the nation will be immersed in an ambience of greater social harmony with an improved quality of life for the people, featuring a more developed economy, more sound democracy, more thriving culture and more advanced science and education.


  • democracyn. 民主,民主制,民主国家
  • pandemicadj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾
  • widespreadadj. 分布(或散布)广的,普遍的
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • harmonyn. 和弦,协调,和睦,调和
  • preventv. 预防,防止
  • transmitvt. 传输,传送,代代相传,传达 vi. (以无线电或
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • characteristicsn. 特性,特征;特质;特色(characteristi