尼日利亚一教堂遭遇袭击
日期:2022-06-20 10:00

(单词翻译:单击)

(XYj.Fyks^EG(N~1n+^sr(aJFG@odyDtO~S

This is VOA News.

Kx^NoT_]H&]^ZX

这里是美国之音新闻w0Z-mknp|hxol36

8MoQ9^zw,()

Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.

DP2*gzT%XsXO[

乔·拉姆齐为您远程报道DqHBXG30veYM;

GWpk[w&f4-1Cr.qh

As U.S. lawmakers work to reach a bipartisan gun safety deal, they're being challenged by both relatives of shooting victims and by Hollywood.

#*tR4@r(GTLbK

美国国会议员正在努力达成一项两党枪支安全协议,但他们受到了枪击受害者亲属和好莱坞的挑战8u]*oe8LD5#]s5+yvx

RnA]d&Ys)Tt

AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.

1tShVC55a9&B;

美联社驻华盛顿记者Sagar Meghani报道+)BA]L^7py59Gy.tXe

bIEVUb,a4c|@F

"What are you doing?"

B)dCi^T+oY;y*%[^d2t

“你在做什么?”

W4#Ve*(aPt|8i0JA=

Garnell Whitfield Jr.'s 86-year-old Mon was killed in a Buffalo supermarket.

tj,rS&bIRpJ2

小加内尔·惠特菲尔德86岁的母亲在水牛城的一家超市被杀oSF9J*dDlJ[1CZ

m5!,jP&tlfpsyy_(ubiO

"...Imagine the faces of your mothers as you look at mine."

Jm|V^N2uO.R

“当你看到我母亲的脸时,想象一下你们母亲的脸+R4ZXtd!BTfB3+P。”

~P_vClQSL.71]=u3d

His testimony to a Senate panel came as Democrat Chris Murphy worked with GOP negotiators on a gun measure he admits won't come close to what's needed to curb the epidemic.

cXl9z7WABqz9.gY_Mhdj

他在参议院小组作证时,民主党人克里斯·墨菲正与共和党谈判代表就一项枪支措施进行合作,他承认这项措施与遏制疫情所需的措施还差得远hn,q*&Dq84h8F;J

Zi=Z0]ac50p@uyiBaS_

"But the Americans people are looking for progress."

92Bp~t];Ha&ms@2

但美国人民正在寻求进步OMer=r0x2p(4iE

TcPYl-HQtZ8Ey1=

Senate Republican chief Mitch McConnell won't predict how many of his members will back a deal.

3w&#~X!n(OJgwLT

参议院共和党领袖米奇·麦康奈尔不想预测他的议员中有多少人会支持一项协议A@F~Prk|zndH#b7

Xo^,jsON8W

Step one is to reach one.

FX43ZA)JgMq

第一步就是达到目标~Tw9PYh4ZG_#

A-3RqNrxrQip[K-

"I hope that'll be sooner rather than later."

SQLetPh067SmS,Z

“我希望越早越好wqfe&|%dg~ME-0o6gG。”

_@!jw9RXY)4

At the exact time McConnell was speaking at the Capitol, actor Matthew McConaughey was at the White House, a Uvalde, Texas, native and gun owner pleading with lawmakers.

z,99PTm.pD9uK!Rj

就在麦康奈尔在国会大厦发表讲话的同时,演员马修·麦康纳正在白宫向议员们求情[++GSbKySChx(IM4uJ*。他是德克萨斯州乌瓦尔德的一名土生土长的枪支持有者~NakIkINB6zs.t)

xsTg0_MiJq|zuL)sT;

"Find a middle, middle ground, the place where most of us Americans live anyway."

tj;TX64n*VGN9)mo.f]h

“找到一个中间的中间地带,我们大多数美国人都在那里Ez7c]oJZ&c#gVQYCk。”

ieeN~4|A1+#k[C,|Gl

Sagar Meghani, Washington.

i@xqRUPR)G(OZ4#s#*

萨加尔·梅格哈尼在华盛顿为您报道W@0lvLr^+re@.Th6^9u

j*i490G774s[l

Thirty-eight persons have been confirmed dead after the attack Sunday on a church in southwestern Nigeria, according to the Catholic church where the incident happened.

nM@;hz*XoBC

周日,尼日利亚西南部一座教堂遭遇袭击,据事发的天主教堂称,已有38人被证实死亡(gISxkobWI1zra

l^b90u|ry5B-b

The church said the figure previously excluded the dead bodies taken to private hospitals.

,ExjPU^xS3*F~c;

教会表示,此前的数据不包括被送往私人医院的尸体XV3IPuXxtwPziY#NN

Ei5Prd1nFys|

Nigeria's National Emergency Management Services earlier said 22 bodies were counted at the morgue after the attack at St.Francis Catholic Church, far fewer than the death toll of 50 given earlier by two state lawmakers.

EDr,]KNLw2kz(

尼日利亚国家紧急事务管理处早些时候表示,圣弗朗西斯天主教堂遇袭后停尸房发现了22具尸体,远远少于两名州议员早些时候公布的50人死亡人数blxvJJ99KH

f2WyF=DamRbKcJ_0_w

The exact number of those dead is still not clear as some were taken away by family members for private burials, residents said.

kvE^,7h.qQ(7&[@l

居民们说,确切的死亡人数尚不清楚,因为一些人已经被家人带走私下安葬UicwlV2Pyz.%5y

YYG1vRLIgDS0[l

This is VOA News.

l~fk*wkd40j[.3

这里是美国之音新闻@iQvi@QQeg

np~%YA4]*oM(u~)[!lIt%Z&M@[;J~(r2wU^bHo1l3
分享到