俄罗斯与乌克兰讨论交换战俘
日期:2022-06-07 10:00

(单词翻译:单击)

DqPFXXDxl_!|5(ppbovKNK*yZLW20

Russian President Vladimir Putin on Friday spoke by phone with Austrian Chancellor Karl Nehammer.

MvyeZRBGcKj

周五,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京与奥地利总理卡尔·内哈默通了电话bzpbTPE-19#+

S5-,t7mYR)pEo6

According to Nehammer, Putin offered to complete natural gas deliveries to Austria and to discuss a prisoner swap with Ukraine.

28f0TLH(rf

据内哈默透露,普京提出向奥地利输送天然气,并与乌克兰讨论交换战俘事宜zcL28!Jv#zS

*r]8~JbVIF@%k

The Austrian chancellor said Putin had made a commitment that there must be and should be access to prisoners of war, including the International Red Cross.

UK-,P1.Wg9w@Ql

奥地利总理表示,普京和国际红十字会已经做出承诺,必须而且应该接触战俘M|)bn9nXxyw3+q42a

^L;cC6+3hOK

On the other side, he said, Putin also demands access to Russian prisoners of war in Ukraine.

wv;^6H~4c~4);bmZ@

他说,另一方面,普京还要求接触乌克兰境内的俄罗斯战俘gJ0!KgIaMrJl,ci*nG=K

)O9&!L_UN0oe^UJ

Nehammer said he was doubtful Putin was interested in any negotiations to end the war.

GOqmSD4Vs1*O~QbPkk

内哈默表示,他怀疑普京是否有兴趣进行任何结束战争的谈判t,Pv_|y+7v0P

2&uVzD.OpUe9h#z

In the U.S. state of Texas, Governor Greg Abbott says he was misled about the response to the Uvalde shooting.

B_HdkI2)pR2-]mx

在美国德克萨斯州,州长格雷格·阿博特表示,他在对乌瓦尔德枪击案的反应上被误导了]gVzqn![J~3!Npn

9!OIlOcLprUGa01M2IZm

AP correspondent Mike Gracia has that story.

~bwxdqpzYi

美联社记者迈克·格雷西亚报道[G+)co!9XUe0%%NV

F&7!AjsZK3lUbmm

"I was misled. I am livid about what happened."

%3y]#KngXOG

我被误导了pbrM+ibTk+。我对所发生的事感到愤怒Kg*AX~q)68,@@

sYV(K@P22;~

At a news conference Friday afternoon, Texas Governor Greg Abbott said he received inaccurate information about the law enforcement response to the Uvalde school shooting on Tuesday.

13mbpJo0LX2uopL3

在周五下午的新闻发布会上,德克萨斯州州长格雷格·阿博特表示,他收到了有关执法部门应对周二乌瓦尔德学校枪击案的不准确信息]M;Fo,%Aqxt

8fn^]bwT!xUZemZhI]G8

"I wrote down hand notes in detail about what everybody in that room told me."

QT+R4h;Pj]Xz

“我把房间里每个人告诉我的话都详细地记下来了J4%CquSd^w+bm,jk。”

Iqq-18sU*G;

Abbott said he expects a thorough investigation into the actions of law enforcement as Robb Elementary School was under assault.

XFEjNT[mNIq%F|5w

阿博特说,他希望对罗布小学遭到袭击时执法人员的行为进行彻底调查2xTOve+u.tVwXk|~5y

DLi%_c%.FE&2CzY;+

"There are people who deserve answers the most, and those are the families whose lives have been destroyed."

LN(*gwe2_a7p%J[3t@fe

“那些生活被摧毁的家庭的人们应该得到答案z8klDdx~cQ。”

UTPVb5A9,yULnH@UW%

Authorities said Friday officers waited in a hallway for more than 45 minutes.

*[]Rz!T#K),tJR,k

有关当局星期五说,警察在走廊里等了超过45分钟+RyNm%@ff!

3V]2aLMx0v8^fTT6Kr

Colonel Steven McCraw heads the Texas Department of Public Safety.

s2o+[mmz-kUWnvN

史蒂文·麦克劳上校是德克萨斯州公共安全部的负责人[emba4gJaPQu]aIo

Gf]+om2aBV%Gm

"It was a wrong decision, period. There's no, no excuse for that."

2OcqI3N%BH6

“这是一个错误的决定,到此为止U=[ONph)0.5o!Of=[q7。没有,没有任何理由这样做GP5cmy4w|smRndm[DDZM。”

ksI(R54I,s%

The 18-year-old gunman killed 19 children and two teachers.

DlUn@|y#LKaaNX-5l1hF

这名18岁的枪手杀害了19名儿童和两名教师%]ly8hpxnj-+n8f

Zt.%xI@Zs!iOC

I'm Mike Gracia.

wz-g2Eqb846co7u

迈克·格雷西亚为您报道aLTD(r~2NRE8x8Li.

yady-K;WppEI-|5qv,

Officials from the Group of Seven wealthy nations announced Friday they will aim to largely end greenhouse gas emissions from their power sectors by 2035.

wD&IL[OXfU9,9ic

七国集团官员星期五宣布,他们的目标是到2035年基本停止电力部门的温室气体排放R74|EqgzjDGzgQ1)a)h

cWE(3%tLYpP6VNL

The move makes it highly unlikely that those countries will burn coal for electricity beyond that date.

8yQSpkwE-ED

这一举措使得这些国家在这一日期之后将不太可能烧煤发电[%Iv]|DCeDp^Js@5T,D

WPK(s6Xu)7

Ministers from the G7 countries meeting in Berlin Friday also announced a target to have a "highly decarbonized road sector by 2030."

OwLT9flgmU&-.8qD2%|5

星期五在柏林举行的G7国家部长会议还宣布到2030年实现“高度脱碳道路”的目标C.sSQtI!iZS9JhEBd,-s

LPw+U0oKgkfN&)V

That means electric vehicles would dominate new car sales by the end of the decade.

a]n%Yi%^Jn

这意味着到2030年,电动汽车将主导新车销售jd2M|6l-JewIH6f

uj]]^HnZix5@No,hb*_

The G7 also recognized for the first time that need to provide developing countries with additional financial aid to cope with the loss and damage caused by global warming.

;%A@ITNui[h

七国集团还首次认识到,需要向发展中国家提供额外的财政援助,以应对全球变暖造成的损失和损害N|9sOh_&Vu.UpsbJFcb

a9D|P!V*e~Q@6O.g

The agreements were largely welcomed by climate advocates.

]szV#ikC^OVW^n&

这些协议在很大程度上受到气候倡导者的欢迎ixw!L@q9*G.BC8%

!@KIExWk5EpTEGbv)K8S

And African leaders have gathered for a summit in Malabo, Equatorial Guinea, to address growing humanitarian needs on the continent, which is also facing increased violent extremism, climate change challenges and a run of military coups.

rbO|&q!adV_|lABTdW

非洲领导人齐聚赤道几内亚马拉博举行峰会,讨论解决非洲大陆日益增长的人道主义需求,非洲大陆还面临着越来越多的暴力极端主义、气候变化挑战和一系列军事政变oX+18+Uxl&|

S2xcIIIx0Q6_,hH-5(

Via remote, I'm Marissa Melton, VOA News.

f2x8,THztVb8udFGV

美国之音新闻,玛丽莎·梅尔顿为您远程报道,8jhEP,7ypfm^eYomI

LlpLtjm~E0Xm9%69eVe8TwOOhu*+z+3NOgUoN
分享到