热浪致印度小麦面临减产风险
日期:2022-05-08 10:06

(单词翻译:单击)

Cp5M#;-9Rl7vIQJ5tW_=vpU|Pe%E71,4

听力文本

y=k1MhrJOl8l^cOI6K+u

An unusually early heat wave in India has likely reduced the country's wheat harvest.

[1zUEFVDJR_E

印度一场异常提前的热浪可能会导致该国小麦收成减产nHg%fsU%T!%

+70kPXGX,r)N[-d%pxU

That has left observers doubting that the country can meet its own needs while increasing crop exports to replace shortages caused by Russia's war in Ukraine.

&u%s7o]XgwP0D

这让观察人士怀疑,该国能否在满足自身需求的同时,增加粮食出口,以弥补俄乌战争造成的短缺CnkDgN5]8%,(PpGK

u0C[&AiW50Qh+|PNlC

Recently, several large areas near India's capital New Delhi which are used for waste storage have caught fire.

7^5uW@L0yUMc6VO|I6ek

最近,印度首都新德里附近的几个用于储存垃圾的大片区域发生火灾PSWd)Hshhc].|E

o]rh*|%0z@f

The fires were blamed on the heat.

*K;Qb75&Sh]u

火灾原因是高温kZ=As1sA%qoAQ^1

*+]3d1q6rH_or3Xah;,

Schools in eastern India shut down because of the heat.

-O+2TZT[Q5VD;NGbN&

由于高温,印度东部的学校停课AT@OIp|~H0

=takVc;&u=%c

In the city of Rajgarh in central India, temperatures reached a record high 46.5 degrees Celsius.

z6]9^L,CQU|NnCZ]o|&

在印度中部的拉吉加尔市,气温达到了创纪录的46.5摄氏度H7c.q]=!k=0U~A.g8

77tj5fN1.Z[y^!HRt

Temperatures reached 45 degrees Celsius in nine other cities.

0.g6NDHsv&piEwp

其他九个城市的气温达到了45摄氏度hcl]=)Ak^g@=(p21pr

Qt3jt3.kB^3,CvELuUR

But it was the heat in March that hurt crops.

efqJ2Q!F48sTAv_%x_6(

但3月份的高温对农作物造成了损害l9cgi*;S&eZRw__n*!X

8&fCq!*2y%fNbZO!H

Wheat is easily affected by heat.

%OCD6*w[lo=

小麦很容易受高温影响N-[I@gK#G]V

23|hFm,sowd

Indian farmers time their planting so that the wheat ripens during India's cooler spring.

1ojP6!Z[vitA7~r

印度农民调整种植时间,以使小麦在印度凉爽的春天成熟.(,hV=[IaQfGI8#w)H

5mA7pwn^Tmd,S

But climate change has made India's temperatures rise, said Friederike Otto.

CTQWoWD5M(m|p

但弗里德里克·奥托说,气候变化使印度的气温上升DBv2kLL48DY)CM*

WQT!+a*iGb4gx

She is a climate scientist at the Imperial College of London.

e7JRZft5]&9D

她是伦敦帝国理工学院的气候科学家o#L*+h3z~ajc1~RDi

uz1XcRw+LG!#4_*kp

She said that before human activity increased world temperatures, heat waves like this year's would have struck India once in 50 years.

zvO7a#zfUl

她说,在人类活动导致全球气温升高之前,像今年这样的热浪50年才会袭击印度一次ECN7GVJkK3

e|SO;v!P@UgpC

"But now it is a much more common event--we can expect such high temperatures about once in every four years," she said.

tu*NT+36H0

她说:“但现在这是一个更常见的事件——我们预计大约每四年会有一次这样的高温yXchp.aG3Knc#AcK8Q#。”

rIv3#Sh~r^YW

India's vulnerability to extreme heat increased 15 percent from 1990 to 2019.

tFnK%ZKday!%r%))

从1990年到2019年,印度易受极端高温袭击的几率增加了15%bmXh@z!4.%]

6gBAjl0A3Bl~d(aScUD_

That information comes from a 2021 report by the British medical publication Lancet.

Q3Sy&1iV)b!7

这一信息来自英国医学杂志《柳叶刀》2021年发表的一份报告I4P*4~u6qSia9u

ip*sZ[#2Q;[!Q3B0

India is among the top five countries where vulnerable people, like the old and the poor, have the highest exposure to heat.

W~|ve#vwFkHmraFQ,*v(

印度是老年人和穷人等弱势群体暴露在高温下最多的五个国家之一f2Fpc!4tKCbOC|F[E

xENnljqXtkz0h%n1g

India and Brazil have the highest number of heat-related deaths in the world, the report said.

GBh#@roypb%e@iSwG

该报告称,印度和巴西是世界上与高温相关的死亡人数最多的国家GsMmWRMv)XDkyTl-

P&R,889o_wp97^KoOsQ_

Farm workers like Baldev Singh are among the most vulnerable.

|5Ma&^@irX(dv*kC=J

诸如巴尔德夫·辛格这样的农场工人是最脆弱的xV3!mE+[;)v(u=uWHQzf

r(DyT4Wowsgeol

Singh is a farmer in northern India's Punjab state.

y9Mhq+-f8p3s@,]dq~

辛格是印度北部旁遮普邦的一名农民%6;oqw;Mq;12

YAUBY8#=l9g4GpPYP

He watched his crop dry up before his eyes as a usually cool spring changed to extreme heat.

S^R,(1!*_-dSL_9l

他眼睁睁地看着自己的庄稼在眼前干枯,以往凉爽的春天变成了酷热的天气@nEWeCLJq|FUT4r9jK+o

*td#Pl1S@pnG=*

He lost about one-fifth of his crop.

~EeOE=Cx[Q6B

他损失了大约五分之一的收成iP+gijdjlc2JRXX

eX+387^Ws^uaaSR6

"I am afraid the worst is yet to come," Singh said.

&&12BF;+_*J,p9c

辛格说:“恐怕最糟糕的情况还在后头”pnzl@a-^B45

2ea9.&A^hL

Punjab is usually the biggest supplier to India's national crop reserves.

)j2v7*w8o]5h%_!@h)=l

旁遮普通常是印度国家粮食储备的最大供应地;tJf.DviXJ

av.aiA=z3[pl_VrZ8z5

The government had hoped to buy about one-third of this year's production from the area.

Dm#w4MN+H(%Sk%@DlX_n

政府曾希望从该地区购买今年产量的约三分之一,VDHtglCGI_@r3

iJG+]m2qq1%M%gQw

But government officials predict lower production numbers this year.

J-TuM+evwA9pXWInjB

但政府官员预测,今年的产量会有所下降cD!hFYL6-LIq#l)kk

FCG&DrznH6Us

Agriculture policy expert Devinder Sharma said he expected to get 25 percent less wheat.

O2,h=dMsNVSrygPR

农业政策专家德文德·夏尔马表示,他预计小麦产量将会减少25%X!--4xBLpj_r;6^Y

%dbq.ORy_fEMI9hK8

The same is true in other major wheat-producing states like Uttar Pradesh and Madhya Pradesh.

Fk2((WHfaX%@wP

在北方邦和中央邦等其他主要小麦生产邦,情况也是如此qD(vyA+YjfNDz

H|=cNu5#(Qr;*_5mypom

The Indian government purchased over 43 million metric tons of wheat in 2021.

2#ucHf-+%[B

印度政府在2021年购买了4300多万吨小麦hh0bkGN^^&Yd

&NuhRe7oG5cy9z&yX0

Sharma estimates it will instead get 20 to 50 percent less.

Z_;]Ac^t;W^XIy9~

夏尔马估计,相反,这将减少20%至50%%,J8o4|TBwNfP##0i,

m&v@[Ig.;4

India is the world's second-largest producer of wheat.

Vc3A6.rGcd)0)V

印度是世界第二大小麦生产国z9DTO7FA+jNX4

y0=fgh3L1+0h+8kr@xt

But the country exports only a small percentage of its harvest.

DtL.FY)OOKB4

但该国只出口了其收成的一小部分mb[q8K!Ed;a;~jfZ

wi[OkBPdL&7S8yBF@

India had been hoping to gain from the worldwide disruption of wheat supplies by Russia's war in Ukraine.

,cl,R1*mPxXS8a[;Z

印度一直希望能从俄乌战争导致的全球小麦供应中断中获益O*5oCa#_44G!884i

zuo1hvSp#a%

Officials also want to develop new markets for Indian wheat in Europe, Africa, and Asia.

%#Y7!v8ORW3vuaGk

官员们还希望在欧洲、非洲和亚洲开发印度小麦的新市场tqIb%W9-T)e(O~DC%!--

lvHQUI(6gd(

India needs about 25 million tons of wheat for the large food welfare program that usually feeds more than 80 million people.

;Bb!fiILqdi3g

印度需要大约2500万吨小麦来满足大型食品福利计划的需要,该计划通常为8000多万人提供食物*;OtYWB@=zcl;o7T

xqaSyw5|4YE]#U5S

Before the coronavirus, India had far more supplies than it needed.

30e#ows)XF

在新冠疫情爆发之前,印度的供应量远远超过了它的需求量2smfh[|Ut~CoU4

ZWXd3*^Ak)w

But Sharma said those reserves have been strained by the food welfare program.

O[exLj7Nmf@6E

但夏尔马说,这些储备已经因为食品福利计划而变得紧张SSFxu;gpxtL

yu_-DRQg^S5

Officials provided free grain during the pandemic to about 800 million people.

0pGGMax!I.1ONm%vs

官员们在疫情期间向大约8亿人免费提供了粮食RR55Sxq(Oh%oLK

K!SCVcars=1xM

The program was extended until September.

W0Qoj57@48w

该计划被延长至9月份)l%2-DHs*FId__ZnKx

ug3XFNEe6fqfHSbI6

But it is unclear if the program will continue beyond that time.

S@*p77td)xkm5OD8r,

但目前还不清楚该计划是否会在这段时间之后继续执行下去O6Z=-tcZSYqzN

^c~2C|Jb88h^Z.S57

I'm Jonathan Evans.

yjP^D][9u;ztSlFzn,

乔纳森·埃文斯为您播报kPGXd(LSxZLpE()]

&aD+rpTr,XxXcQ

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

E;=z]oMQ;q|w;ak*jP^S,E-D-%HpdEAysT4es2TnFN
分享到