拯救波斯豹
日期:2022-05-04 16:43

(单词翻译:单击)

MEH8u9vWLZ=KQ8rGC9LH8;dU2l(.H

听力文本

S_rNOjLNX(ABz7I~N2

On a recent day, Bahez and Nabaz Farooq Ali were on Bamo Mountain in Iraq's Kurdistan area.

eI;cVSe;GdEn&xPA2(2

最近,巴赫兹和纳巴兹·法鲁克·阿里在伊拉克库尔德斯坦地区的巴莫山上_+]wRPP@2bJbN

M[65pcM7ZO|-c-8(

The brothers hoped to make video recordings of a Persian leopard.

l^0zqxlX3VZ]XuDN

兄弟俩希望拍摄一只波斯豹的视频o@W~,(.3,AN]XBkx~

H+La.qY|l][sZC

It is believed there are only about 1,000 of the animals left in the wild.

LM3_.oQ2.v+WZwqe

据信,目前野生波斯豹只剩下大约1000只qRJ,me!nqqz

jZ6j7%frV6TBIn4aq=0O

"Our grandparents saw some even during the day," Nabaz said.

bO;5rXAS]v]RAaXk

纳巴兹说:“我们的祖父母甚至在白天也能看到一些波斯豹”2YWXFUMFWK=qCT!W7I[x

6|vZx+4B4twd,

Since then, the animals have almost all disappeared.

oN|s=T#NLeEjPP;)-3&p

从那以后,波斯豹几乎都消失了zwCOd~=Eg(F=

kj^Vne8Ad7Y!47WX)q

Most Persian leopards are in Iran and Afghanistan.

5^ITAFJvIwVqQ

大多数波斯豹生活在伊朗和阿富汗jAl^=,v]o(K7LROB

brhqzREFwlJC,msoMx0a

Iraqi Kurdish conservationist Hana Raza estimates there may be 25 left in Iraq.

KQQ=e3QESL

伊拉克库尔德环境保护主义者哈娜·拉扎估计,伊拉克可能还剩下25只波斯豹%]BmGP4B0j

1@|zAA=&WEpU!R.t6

The International Union for Conservation of Nature lists the animal as endangered.

EcTa@Op^l%E

世界自然保护联盟将这种动物列为濒危物种Pe[(PcTLa6Dy-

AEPx+6*(]Ktgkb(jE+s

Conservationists in Iraqi Kurdistan support increased efforts to protect the leopard.

630(QzU_jeYTTt8Nz-Cq

伊拉克库尔德斯坦的环境保护主义者支持加大力度保护波斯豹FFV0;~-(ih

^HZ;v.CpsBvuLk2

The animals are threatened by a severe loss of habitat, human interference, hunting and the effects of war.

--j0S+@31w

这种动物受到栖息地严重丧失、人类干扰、狩猎和战争影响的威胁(k&,EcNT3Coeb[

=(@ATpgQVf91IKw

Soran Ahmed is a biologist at the University of Sulaimaniya.

bQ-cL(vUHpDKq)3mX%Wx

索兰·艾哈迈德是苏莱曼尼亚大学的生物学家htXbxiR9sO)mD

_5%9d^RXhK)

He said about 10 different Persian leopards had been recorded.

F2zuxa]XNC4DEphp3Oz

他说,已经记录了大约10只不同的波斯豹D(;YU=i&I_)

Tk5&6VKnlAb~BKa)U3Mo

But he added that 10 others have been found dead in the last 10 years, two of them shot by bullets.

P!1=.p,NY+n,;a5

但他还说,在过去10年里,还发现了另外10只波斯豹死亡,其中两只是被子弹打死的h5c8ttA7F(

Vr-bCVM4&BX)53uU#

The Ali brothers had left their village of Horen to escape former president Saddam Hussein's violent campaign against the Kurds.

P@UNwyHUxE%BdF

为了躲避前总统萨达姆·侯赛因对库尔德人的暴力行动,阿里兄弟离开了他们的家乡霍伦村c;S!&=k=z9_d#

9Ql%jpQV4GZ6]z)m6S

When they returned in 1991, they found the village empty and partly destroyed.

T6vgZ#VJk)64;Wp@=PyR

当他们在1991年返回村子时,他们发现村子里空无一人,部分房屋被摧毁wPxoEyFIKN]-5,A_oM)

=xX&*M9_k5MpA@5jD

"When people returned to…their villages, they also started to hunt randomly," Nabaz said.

EtUIrw*0sCI.aDw(

纳巴兹说:“当人们回到他们的村庄时,他们也开始随机狩猎uW_ORrXKEGy]b&gQkWf%。”

jAxcVCY2_H7c2

Hunting of the leopards' prey, such as wild goats, helped lead to a decrease in their numbers.

QuveV!3%0Fs9Q^FEb

猎杀波斯豹的猎物,如野山羊,从而进一步导致了波斯豹数量的减少7Zt6flu@aqc&i

=I]R2QS-dY7fzXJ%]l

Hunting of endangered animals is not permitted in Iraq's Kurdish area.

-7Vzz%6lqKw6G=;d

伊拉克库尔德地区不允许猎杀濒危动物EKE651E|cqd@K);ve5

N^[!J;;.UH%L@wF)9=o+

Anyone caught illegally hunting can be fined.

JjL=o8[mk*

任何被发现非法狩猎的人都可能会被罚款Iap%E8=^k!5

7YSQVPPvcz|=&C^-y0*

But forest police official Akram Saleh said the laws can be difficult to enforce.

S81Ow9FSttIz8h

但森林警察官员阿克拉姆·萨利赫表示,这些法律可能很难执行mOFsTF&PRd

@&Vd.ba=;N

"The area is very large and we don't have the necessary resources to cover it," he said.

_2[~AJ*BejJT]_3Asa

他说:“这片区域面积非常大,我们没有必需的资源来覆盖它”AXSy9*CjvNIg8Qb_[+

x_E07EkgAi%hb^8]l

"Hunters have better weapons, better cars than us."

YW^,mE[eHrHR.-KE5

“猎人拥有比我们更好的武器和更好的汽车]fLxIk_u[KHT2lrzte]N。”

,o*zHRQSCYJYvoBgm

In parts of Bamo Mountain, land mines have kept humans and cows away from some areas where leopards live, Nabaz said.

Vd_jEz]DuB;y9|X|vk

纳巴兹说,在巴莫山的部分地区,地雷使人和牛无法进入波斯豹生活的一些地区Fb~M@]FT%DK15,Io

3+7!C^d!mt516h+o

The mines make researchers' work more dangerous.

tgfYRcd~9[WEbqH6w

这些地雷使研究人员的工作变得更加危险+eBA*CWf]7t#T-p%U_N

HhBpE^uF]Lyfn

Animals in the area are also affected.

vCG4PU%XLGiX*Z@j4q

该地区的动物也受到了影响ymx]*x=^|jW)yeqm

FP|r.BiL[y(T%rg

Data from the Kurdistan Regional Government (KRG) show that the Kurdish area lost almost half of its forest between 1999 and 2018.

|[SUBf_e3R|lVmXh_TI

库尔德斯坦地区政府的数据显示,1999年至2018年期间,库尔德地区失去了近一半的森林3BI0^s@~RNAJg4;CA

b~C3erV,T]&P!FpiUix

That caused a severe loss in the leopard's habitat.

)t,LQV@IvqAH8+Jlk

这对波斯豹的栖息地造成了严重的损失p(#b%4*UC21ZS4hgc3J

k-b8J+M)bm8J

Razzaq al-Khaylani is a spokesperson for the KRG board of environment.

;+;JJTr96SJMZCc2XwmR

拉扎克·哈伊拉尼是库尔德斯坦地区政府环境委员会的发言人@hIj~ZnYhYMHMwSxAG9+

tgB|7Nidchb7fUQ

He said a lack of public money for conservation and conflicts in the area have stopped some efforts.

3Y+UnGA~SBD6XaN8r54

他说,由于缺乏用于保护的公共资金以及该地区的冲突,一些努力已经停止0Sgd)xp_|lVd#--

SlL^DX]SxHHzmB

Soran Ahmed said, "Places like Bamo mountain, if effectively protected, could become a breeding site for the leopards."

K;KqQ2%VZ=p

索兰·艾哈迈德说:“像巴莫山这样的地方,如果得到有效保护,可能会成为波斯豹的繁殖地iS~|loJS;;9D622e。”

nu)V3bn*P1Zoym^(Jm,

He added, "We have to save them, they are part of our culture and identity."

kIA]KkNqg_c

他还说,“我们必须拯救它们,它们是我们文化和身份的一部分hrKORCK_dYW9Slrq3。”

m3epdBc@C]7[e_Y

I'm Jonathan Evans.

fX*zmor&J-cZ&pj0rx

乔纳森·埃文斯为您播报Mq*kn%s~)u!56

F)LnsCuiRm;vBU

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

wPN59d;m_TuK=V];.En&]|Hi#8d|*.l73_OEN*vJvOsC
分享到