尼日利亚一博物馆主推"废品"艺术
日期:2022-03-08 14:30

(单词翻译:单击)

AQY@)(1.[d))*YmI0^u|SLRiid,T2

听力文本

E3)(|75Qw_!Y75fCN

Jumoke Olowookere's latest works are made from used vehicle tires painted in red, yellow and green.

n;l|I_f!6eB7[

朱莫克·奥罗沃基尔的最新作品是用被涂成红色、黄色和绿色的旧汽车轮胎制成的xrV[Hs0PipDid

0~#6&(Wi!D;*IcpbBN9W

The creations join a collection of used plastic, cloth, wine corks, corn husks and other materials in what is called "Waste Museum" in Nigeria.

RPYyU+)!#^]JP;wD

这些作品和旧塑料、布料、酒瓶的软木塞、玉米皮等材料一起陈列在尼日利亚的“垃圾博物馆”里^!o@bMDfYOUOL;s

PkdM8VYx&g1-_KMHp

Olowookere said the museum is the first of its kind in Africa.

ii[12V_Lq)

奥罗沃基尔说,这是非洲第一个此类博物馆lZ0|PRpYmH5~~inM.M

%JN5Wfbx-IkbJf40!Ly@

She is part of a growing number of Nigerians who are using waste material to make art and clothing.

RT^SvXkVMiFc^K)2Vn

越来越多的尼日利亚人利用废旧材料制作艺术品和服装,她就是其中的一员bf(r+C2I4,[&jQ

kH8#Wb+EXsmH.|sSr7+4

Their work calls attention to the damaging effects of waste on the environment.

bI^;0U,%;-6F3)id@

他们的工作唤起了人们对垃圾对环境的破坏性影响的关注glNF1)46Q#n+wnG!yWPZ

[b.ya=!#n*WqG((s^

At the recent opening ceremony for the museum in Ibadan city, she said, "With the Waste Museum, we are showcasing the value of waste."

4#@1Y*G~XY-GB^RBj@x1

在伊巴丹市最近举行的博物馆开幕式上,她说:“通过‘垃圾博物馆’,我们展示了垃圾的价值9!ecZ6,.V-f;HV,x。”

U(o1vc)X;*~!P!GD

"We want people to see how waste can be turned into wealth. Our ultimate goal is to ensure that no waste goes into the landfill –– a zero-waste future is possible," she added.

mh3hXE3u=lctm

她还说:“我们希望人们可以看到垃圾是如何转化为财富的44Iq;-NDV3gr@&zJ2L。我们的最终目标是确保没有垃圾进入垃圾填埋场--零垃圾的未来是可能的7Kp@EFZ2gYy=!。”

4b44Gf_kd~2=v#B)8Y

Olowookere said she had the idea for a museum when she saw the amount of waste that came from her home.

0=%O;eJjr_

奥罗沃基尔说,当她看到她家里产生的大量垃圾时,她萌生了建立博物馆的想法D9zyV+aX0CF|]6;

7|S0.fp_zCSBy5k

She started collecting the waste while reading up on how to reduce and recycle waste.

-rN2BJ^6H1P!rIoxE|H

她开始收集垃圾,同时看一些有关如何减少和回收垃圾的材料u44T^IeLKvq,q8A

b&wLp64XanN5Og7

Recycling is a process to make something new from something that has been used before.

~]bn]!5jpt

Recycling的意思是把以前使用过的东西变成新东西的过程f[j]#tO+^a)Xg&hK)l

#penB1U4qZ74)tQ-,

With support from the United States African Development Foundation, the Waste Museum was born.

16N_g]%;|4mpV7P)t7[

在美国非洲发展基金会的支持下,“垃圾博物馆”诞生了V#znt%NsbV#=

0h#gkTK]OI

Olowookere said she collected waste material from people's homes for her works.

ONtH%lr@hv6G7bc|Fi

奥罗沃基尔说,她为自己的作品从人们的家中收集废弃材料Tf!DJwwvHl9X8qo;LIS

Js5tIp49gRR|mlp#7Kb

And she also makes equipment for play areas for children at school, called playgrounds.

@G-pN7BJLUwb3BFL~JU

她还为学校里的孩子们制作游乐区的设备,称为游乐场;|Z@J8+k])bL5+

gs+DNjmU%yJM-D]HJt8b

Work from other artists is also shown at the museum.

En7=@RWrsT

博物馆还展出了其他艺术家的作品NqA.(W9L#y

UM2o&o,QWIjR2af

It includes furniture and housing material made from old car tires and jewelry produced from bottle tops.

EmVH~,NW!ly0N8Ro

它包括由旧汽车轮胎制成的家具和房屋材料以及用瓶盖制成的首饰~1zzvxvaf=i9g0,rU4l

TNH,MeVaxtbIIW3^x

The "Waste Museum” also provides environmental education and helps women and youth from underserved communities with upcycling skills.

MwdoeyXn3^=qGP+4

“垃圾博物馆”还提供环境教育,并帮助来自服务水平低下的社区的妇女和青年掌握垃圾回收利用技能RLfQz_Y2Vc]Ccq_IXo

GhqQOT!chDf3]YOo

Upcycling reuses waste material to create a new product.

+DqQ~sBWT;sM2|9imZ*

Upcycling的意思是再利用废旧材料来创造新产品+j]3z21!W43BUORr4

H1d1fg_-^h^ZUcvBE*dd

Nigeria is Africa's biggest oil producer.

F~*C)7YO+Ub-(c0664]

尼日利亚是非洲最大的石油生产国66lh;XuoP+3+M=dD

)Q;23yG)MTV9A

Additionally, it has more than 200 million people.

KpPp-I16D)iN-oQ&

此外,它有2亿多人口NE,ug3xRX3p57(0b0r9*

GCIIE;5uKY7SePjE

Plastic waste, like leftover bags, and food and drink containers, are commonly thrown into the streets and other public areas.

Iy#IEmxX)s2G

塑料垃圾,如剩余的袋子、食品和饮料容器,通常被扔到街道等公共场所wCPywhuJUsdfqIws=

M4RbLb0QGTv

Throwing waste into public areas and the environment is called littering.

sKiL5CaDlS;I7Vyz

把垃圾扔到公共场所和环境中被称为乱扔垃圾7,ta5hjfrL

-Np,kAKwKg_kMFMcX

A lot of waste in Nigeria ends up in the waterways that lead into the Gulf of Guinea, an area in the Atlantic Ocean.

hgoUB;S14ty

尼日利亚的许多垃圾最终进入了通往几内亚湾的水道,几内亚湾是大西洋的一个区域enVR+04aEN^&~

6s7uqr^[Yw8RQTc

That has led to concerns about the amount of plastic entering the sea.

&[x47VXHTvHW

这引发了人们对进入海洋的塑料数量的担忧cpxFlBLj^V

|g%omfPO2GsxO.4ocm

Olowookere told Reuters, "We have a long way to go to get to that sustainable world without waste.

3Te9v]Q5ne!

奥罗沃基尔告诉路透社,“要实现没有垃圾的可持续世界,我们还有很长的路要走4=DuH!J^CgYMk

a;*zk46(5L

We need to get up and take responsibility for our waste. Stop littering the world with your waste."

BfhFDt!OwB@E

我们需要行动起来,为我们的垃圾负责7(U_PV6-9LfKcyv(Wz%。不要在这个世界上乱扔垃圾了%s;tdAK]3%~0。”

Ub],qT2AR([]_=~|G,y

I'm Gregory Stachel.

f+fJV#=cLz.mL]k]L

格雷戈里·施塔赫尔为您播报A3oc9jlTy^&*hVKQF

riai03d[,T(w

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

A(X%2du+gfUp(bsdnA5qLN2vId;;djJ6@M^vNg+~d]-w
分享到