德国关闭3座核电站
日期:2022-01-09 10:00

(单词翻译:单击)

0%3LdTZrVr0e2F0w=X(O!t[naZ@@wZ

听力文本

B;8qr7C0Wn-o

Germany has closed three of its remaining six nuclear power stations.

4jU*Sa]zE!WOHFw+lPu

德国已经关闭了其剩余的六座核电站中的三座3CBhI%JOBCt^l&MQjo7~

XVK#dTFBO%nR

The move brings the country one step closer to its goal of closing all its nuclear power centers by the end of 2022.

;EW9vbMd(h

这一举措使该国距离其2022年底关闭所有核电站的目标又近了一步Ret2+f6uC1w=BNDlc9XO

uOOQj.)|Uz~(0mqY8

Operations at the three stations, or plants, were halted on December 31.

vbL[*Tm.lz(Caj7Y

这三座核电站于12月31日停止运行I)obGIAMpykD@mw

qYYnye5noqN3xgyI@ow

All the stations were first powered up in the mid-1980s.

KwX.kfaEm)tNN9]

所有核电站都是在20世纪80年代中期首次启动的r~zrcu#~(6_;@HzrxXC-

n=pLl_NT02

One of them, the Brokdorf plant, sits about 40 kilometers northwest of Hamburg on the Elbe River.

]qOt[17[lm1Z

其中之一是布罗克多夫核电厂,位于汉堡西北约40公里处的易北河上_HKr@4a5A8vg

[0cDi4FF,%8kXU+&

In the past, the site was often hit by anti-nuclear protests fueled by the 1986 Chernobyl nuclear disaster in the Soviet Union.

bY4Z8+~e%3A%@.V_b

过去,该地经常受到由1986年苏联切尔诺贝利核灾难引发的反核抗议活动的袭击Xt_Ha~M3YvKdW,[

aeUPdFWxjxr

The other plants closed last week were Grohnde, about 40 kilometers south of Hannover, and Gundremmingen, which is 80 kilometers west of Munich.

aC%di_8.7]

上周关闭的其他核电厂是:汉诺威以南约40公里的格罗恩德核电站和慕尼黑以西80公里的贡德雷明根核电站_b9zWAh~KmgR

GW#GxVRM&&

The country's three remaining nuclear power plants are to stop operations by the end of 2022.

C1@fx2MY8Xh]]

该国剩下的三座核电站将在2022年底前停止运行xfv!8_](F-M[EZMCQ

%,z[[AxMk-1|LM

The German government decided to speed up its withdrawal from nuclear power after Japan's Fukushima reactor accident in 2011.

y)kyRz&S3L~Z@SRiCQ

2011年日本福岛核电站事故发生后,德国政府决定加快退出核电步伐v@[^Er4k]pBJ;(YsQ^

tG9!0sVaonW7WMraj

That accident, caused by an earthquake and huge ocean waves, resulted in the world's worst nuclear disaster since Chernobyl.

|_@ISIqrgJ#&hctp-D

那次事故是由地震和巨大的海浪造成的,导致了自切尔诺贝利事故以来世界上最严重的核灾难HU~BnR=3kyS3

PN|+p4P]uZbbW5+kX

Some in Germany have called on the government to reconsider its decision to end nuclear power.

L5Sb*Fs1)R-spK=

德国一些人呼吁政府重新考虑停止使用核能的决定A+O=kRgc;RV-GAnclI

Dlp9dT(o%LsY

Supporters of the technology argue that it can help Germany meet its climate targets for reducing levels of greenhouse gases.

6hy0[J;v],lJ_N(DIa|

该技术的支持者认为,它可以帮助德国实现其减少温室气体水平的气候目标|pbj;8mhF-kpve-qz

A6;a+m-FOTrU]Z%!o@

But the government said recently that closing the nuclear plants and ending coal use by 2030 will not affect the country's energy security or its goal of making the economy "climate neutral" by 2045.

g~yZT3OcLZ9

但德国政府最近表示,关闭核电站和在2030年之前停止使用煤炭不会影响德国的能源安全,也不会影响其到2045年实现“气候中性”经济的目标GLJemDUW~&,pG=PR

fesp8OkMj---^T

Germany's energy industry group BDEW estimated the six nuclear power plants produced about 12 percent of the country's electricity in 2021.

N,H!fng-|iJ9#oheEv

德国能源工业集团BDEW估计,2021年,这六座核电站的发电量约占德国总发电量的12%MYA%kv5J~iE

#Db57u,1p%U4xSL

The share of renewable energy was nearly 41 percent, while coal was 28 percent.

*(v@^Ns+wQbK

可再生能源的比例接近41%,而煤炭的比例为28%R7OiP@F0Di[

G8-1j.7O;7+

Gas production amounted to about 15 percent.

~;fzIunxZ7itycZ6nq

天然气占比约为15%hf&c^Erxi@iDd

%ya%S0]m8,f)

Germany aims to make renewables meet 80 percent of power demand by 2030 through expanding wind and solar power equipment.

d6eVAC9gIrJ|Do2!Ph

德国的目标是通过扩大风能和太阳能发电设备规模,到2030年使可再生能源满足80%的电力需求4-EH3cNQvjz]t

5swWCo,Kmez2rFg4

The mayor of Gundremmingen, Tobias Buehler, was asked about possible job losses at the town's plant.

ScbhDUd|.fXPxpT~Wvj1

贡德雷明根市市长托比亚斯·比勒被问及该市核电厂可能的失业情况0jirz5EkI^S!O[k@dnW

#mJjn[YD-Ub7^t

He told Reuters that the center's employees would be busy taking apart the nuclear reactor after the shutdown.

GHFGWjbaI%]kgakK

他告诉路透社,该核电厂的员工将在关闭后忙于拆卸核反应堆^Z%ywfS^72Xgl=HU1

G0d%1_n-Mz2y@K-p7B3p

"And this period of dismantling will certainly take another one or two decades," Buehler said.

d(x50Oetf9[plVpd

比勒说:“而拆卸核反应堆肯定还需要一二十年的时间=I*OqBELjR。”

k~zmei&0I+KKidY8L@gf

Germany's nuclear power companies will receive nearly $3 billion for the early closures of the plants.

Ku6BTrc.FbklKGA#tKrm

德国核电公司将获得近30亿美元,作为提前关闭核电站的补偿|pUVa09q@+x%QN6Mb~M

]FoQM[y@6vs

Environment Minister Steffi Lemke has dismissed suggestions that a new generation of nuclear power plants might persuade Germany to reconsider its decision.

B%0@|9o9tKT)1C

德国环境部长斯特菲·莱姆克驳斥了有关新一代核电站可能会说服德国重新考虑其决定的说法Vb2qCC%4WC+

L#EWV.2rM]~u

"Nuclear power plants remain high-risk facilities that produce highly radioactive atomic waste," Lemke told the Funke media group.

cXwNHGwEOVN,lm*mZ7*J

莱姆克告诉冯克媒体集团:“核电站仍然是产生高放射性核废料的高风险设施@Nu+XCjFwQp4kvPwc。”

JkLKMdBsIyEm^9%r

A final decision has not been made about where to store tens of thousands of tons of nuclear waste produced by German power plants.

o=g_-Bf!X-(KDza

德国发电厂产生的数万吨核废料的储存地点尚未最终确定K(uLe&4,[~B#

1UqecTWLe.wn#X@9T.

Experts say some material will remain dangerously radioactive for many generations.

NAfveajZOS

专家表示,一些物质将在未来许多代人的时间内保持危险的放射性kx%damwQT4|Wos

tTKU(XtLoIKV^tyOB8N

I'm Bryan Lynn.

V5S7i@p,x,(~SzA

布莱恩·林恩为您播报UEKks-^G~)FRQ

d%8CsRde2M@DTv=

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

A6h()u.c!P^%MH0-)#yzzNBSw!R#~GKy=1Pl+v!E#XEY&
分享到