(单词翻译:单击)
听力文本
Lake Tuz, Turkey's second-largest lake and home to several kinds of birds, has entirely dried up this year.
图兹湖是土耳其的第二大湖泊,也是多种鸟类的栖息地
Water has also gone down at several other lakes across Turkey.
土耳其其他几个湖泊的水位也下降了
Experts say the lakes are victims of drought brought on by climate change and harmful agricultural policies.
专家表示,这些湖泊是由气候变化和糟糕的农业政策导致的干旱的受害者
They warn that the entire area around the Mediterranean Sea is especially at risk.
他们警告说,地中海周围的整个地区都处于特别危险的境地
Levent Kurnaz is a scientist at Bogazici University's Center for Climate Change and Policy Studies.
莱文特·库尔纳兹是博阿齐奇大学气候变化与政策研究中心的科学家
He told the Associated Press, "We have rising temperatures and decreasing rain, and on the other side, the water needs for irrigation in agriculture.
他告诉美联社:“我们面临气温上升、降雨减少的问题,另一方面,农业灌溉用水需求也在增加
It's a bad situation all over Turkey at the moment."
目前整个土耳其的情况都很糟糕
For hundreds of years, Lake Tuz has been home to huge groups of flamingos that travel and reproduce there when the weather is warm.
数百年来,图兹湖一直是大群火烈鸟的栖息地,天气暖和的时候,它们就会迁徙到这里并在这里繁殖后代
But this summer, thousands of dead flamingos were found spread out across the dried-up lakebed.
但今年夏天,人们在干涸的湖床上发现了数千只死去的火烈鸟
"There were about 5,000 young flamingos.
法赫里·图克说:“大约有5000只小火烈鸟
They all perished because there was no water," said Fahri Tunc.
它们都因为没有水而死亡
He is the wildlife photographer who took pictures of the dead birds.
他是一位野生动物摄影师
He also heads the local office of a Turkish environmental group.
他还是一家土耳其环保组织在当地办公室的负责人
Tunc said, "I hope I do not come across such a scene again."
图克说:“我希望我不会再遇到这样的场景
Turkey's state-run Anadolu Agency reported that a study conducted by Ege University shows that water levels at Lake Tuz began to drop in 2000.
土耳其国营通讯社阿纳多卢通讯社报道说,艾杰大学进行的一项研究显示,图兹湖的水位从2000年开始下降
The study noted that the lake dried up this year because of rising temperatures, increased evaporation and a lack of rain.
这项研究指出,由于气温上升、蒸发量增加和降水不足,图兹湖今年干涸了
The study also noted a sharp decrease in underground water levels around Lake Tuz.
这项研究还指出,图兹湖周围的地下水位急剧下降
Environmental groups say poor government agricultural policies play a major part in the lack of water in Turkey's lakes.
环保组织表示,土耳其政府糟糕的农业政策是造成湖泊缺水的主要原因
Farms in the area have started growing profitable but water-intensive crops such as corn, sugarbeets and alfalfa.
该地区的农场已经开始种植玉米、甜菜和苜蓿等利润丰厚但耗水量大的作物
These crops have used up groundwater supplies, Tunc said.
图克说,这些作物已经耗尽了地下水供应
He added that farmers have dug thousands of unapproved wells, while streams supplying water to the lake have dried up.
他还说,农场主们未经许可挖了数千口水井,而向湖泊供水的溪流已经干涸
Tunc is a native of Aksaray, a city to the south of Lake Tuz.
图克是土生土长的阿克萨雷人,阿克萨雷是图兹湖以南的一座城市
He is saddened by the thought that he will not be able to enjoy the flamingos with his 7-month-old son as he did with his 21-year-old son.
他曾和他的21岁的儿子一起观赏火烈鸟,但现在想到自己不能再和他的7个月大的儿子一起观赏时,他感到很难过
He remains hopeful, however, that Lake Tuz may replenish itself if the government stops the water-intensive agriculture.
然而,他仍然抱有希望,如果土耳其政府阻止农场主们种植耗水量大的作物,图兹湖可能会自动恢复
But climate scientist Kurnaz is less hopeful.
但是气候科学家库尔纳兹对此不抱太大希望
He said, "They keep telling people that they shouldn't use groundwater for this agriculture and people are not listening."
他说:“他们一直在告诉人们,他们不应该把地下水用于农业,但人们根本不听
Kurnaz noted, "If you don't pay them enough money, the farmers, they will plant whatever is water-intensive and will make money for them."
库尔纳兹指出:“如果你不付给农场主们足够的钱,为了赚钱,他们会种植任何耗水量大的作物
I'm Jonathan Evans.
乔纳森·埃文斯为您播报
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
