为什么放弃使用煤炭如此困难?
日期:2021-11-02 20:06

(单词翻译:单击)

gWf21;=SH+-Egl.D,s)o-k*NhqlN

听力文本

-ram]rjf=F[pxTMs27r

This week at the United Nations climate change conference, leaders are talking about ways to end the world's dependence on coal for fuel.

=PogD]y%d2V9t&

本周在联合国气候变化大会上,各国领导人正在讨论如何终结世界对煤炭燃料的依赖r2)(]Q]&J.D;CRFMrm

kdNA00qyG.2(19

Alok Sharma represents Great Britain.

u4^TkoLS9YT%

阿洛克·夏尔马是英国的代表+j5elgc%P,Yvp~keS[

3Qhn%%X+-4sA4to5CEz

He said the world needs to leave coal "in the past where it belongs."

p9ZOUxXy8HlaeCy

他说,世界需要把煤炭留在“属于它的过去”FA6,xIQ+a;

nb]hfjRjN|n6AWL~^rvF

Coal is the world's biggest source of fuel for electricity.

9-*Pf;#Sv@=HTdX+^|

煤炭是世界上最大的电力燃料来源)]z-7VbiF~gk

!jNi|e.@GuolCi9

It is also the world's biggest single source of greenhouse gases.

y7_8CU31ugX

它也是世界上最大的温室气体来源G1wUSn!dX&c

2T%#+y2[M1T0u

Some wealthy nations may be able to put technology in place to reduce their need for coal.

u*gD=OK*V3HY3]=Zf|z1

一些富裕国家或许能够利用技术来减少对煤炭的需求u@5F~kvRUpX

ty!k2@+ac[F.8.=VJ@

But developing countries like India will not be able to make such a change so easily.

LqcOi8uy5%y%d*

但像印度这样的发展中国家将无法如此容易地做出这样的改变A|_hcctTdZu&4b

y)tr.GiFGpEB25kz

Take, for example, a worker named Raju.

KMk#TPhYzQIND02s

以一位名叫拉朱的工人为例~;c]r-|*Vh

ss1L(G]s,+xis4#

He lives in the city of Dhanbad in eastern India.

nMO_%ssA[=+1|mEpPE[D

他住在位于印度东部的丹巴德市s_I7o.3ggftK

@&,Vjh4m1,

He steals coal from mines and takes it to people who will sell it.

NMDx=^*&~!&X5q3T

他从矿井里偷煤,然后把煤交给卖煤的人Gpitttt0rF2TA,GbfZE

+c&V.%wi3AF4z6Q2I4;

The Associated Press news agency talked with Raju about his work.

]#aTQ(X|[w@%JO

美联社采访了拉朱,谈论了他的工作nKwmMMD!=4P

Iz_~BtlE@rb%)e!

He told the AP he gets paid about $2 for his delivery.

7KvZgjCda)=-

他告诉美联社,他运煤得到的收入约为2美元t(^Wif&KV(jc&~n

Kz|.sXAV,=Dq7n

Each delivery contains up to 200 kilograms of coal tied to his bicycle.

l6ArQ^8*5J1e

每次运煤他都会把多达200公斤的煤炭绑在他的自行车上F@0@sF6=9I

|9*GI#G[G|MF]6

He rides the heavy bicycle about 16 kilometers from the mines to the buyers during the night so he cannot be seen by police.

,t2jyCL6nS_si+HQ[PD

为了不被警察发现,他都是在晚上骑着这辆重型自行车从矿场出发,骑行大约16公里后到达买家那里5LsG=hsRAHE1jsjve

en+6%)Rq!Xc~8e

He is one of thousands of people who do the same to earn a small amount of money.

GQLL+jDmBw#9myMTN[MT

他是成千上万个运煤的人之一,以赚取少量的钱SgEBqn%^sZ-[C,C%Fx3*

Cr1k6d1cr1T;Lk]%Y

Raju's work is one example of how the world's economy depends on coal.

mb|uyv;9,*V

拉朱的工作是体现世界经济如何依赖煤炭的一个例子CvJCO]V.7V

Ie.Iy5Vzg4z[11a]^

He once worked on a farm.

5822CzwzIvnk4^y3u*7

他曾经在农场工作过ng0OD+z^TuWbse|*M

mn0Vd0Wo2H

However, flooding in the area took away most jobs.

7Pf88PDHd)%

然而,该地区的洪水夺走了大部分就业岗位VRA7h+V0PVgqtDGD8.xH

_Q^=1S37=pfRDp

Now, he can only make a living delivering coal.

!q]=wGaEO~,c+

现在,他只能靠运煤为生7]HikVe8od@|O)dHKmc

;rZNcVO^XU!3[yGf!nG

Climate change—caused in part by burning coal—led to the flooding that made Raju find a new job.

j+fux%av;5i-v,IIT

气候变化——部分是由燃烧煤炭引起的——导致了洪水,让拉朱找到了一份新工作DDP|.95.GM^N

uw*bzYJ=+rj

It is a sad story, he said, but "so many people, they've been saved by coal."

1Dtg(~2,c,4u+y

这是一个悲伤的故事,他说,但是“这么多人,他们被煤炭拯救了s^Y51^sdOo!DBo4。”

C|4PrzDC)h2^b

Developing countries say they should be permitted to burn coal for power, just as the wealthy countries did in the past.

5LtI-JwVKv*Jy

发展中国家表示,他们应该被允许以燃烧煤炭的方式发电,就像富裕国家过去所做的那样Bph--e-4j-J^Zdp8,4

C&M=#PKa64N-

They argue that the wealthy nations got rich by burning coal to make steel and send electricity to factories.

P~w,^;rt_]ZO

他们认为富裕国家是通过燃烧煤炭炼钢和向工厂供电而致富的,)EbD@+;kh2

aC3JUFwmAf_1q;5

In India, many people live without electricity.

_pISVHDS(*L~NfjYRmns

在印度,许多人过着没有电的生活TqhOlvJoOD(Aj2Zr1#D,

TPh)HifFm0xLR7meK=

However, that may change as more people will need air conditioning as temperatures rise.

yG%2W5Ztq3

然而,随着气温上升,越来越多的人需要空调,这种情况可能会改变,ad~4a2lb1-ChIXN9

8WrpL(H!u#[!uI(RX

Coal India wants to solve India's energy problems by mining more coal.

M!*9M(%QOe;Q[5

印度煤炭公司希望通过开采更多煤炭来解决印度的能源问题iL[S^_yc_i

iu-7]WBUNi6b8

By 2024, it expects to mine over 900 million metric tons per year.

(GoQuxiii(&x&Dn]*

到2024年,该公司预计每年的开采量超过9亿吨]]O25u6fwqqxl@P%

l@McE4*8m_iuO8]

D.D. Ramanandan represents the Center of Indian Trade Unions.

Ylq|EI^r=R^jISZ#As|-

D.D.拉曼纳丹是印度工会中心的代表j_IBEy0prICj~9a

#3TWl4qt=k8gK4

He said talks about moving away from coal are only happening in places like Paris, Glasgow and New Dehli.

0)36G(p6G5)|x^]#P

他说,只有在巴黎、格拉斯哥和新德里这样的地方才会谈论放弃煤炭WcW8i]DIi]%2GOHZH

DreHRHC]PTCSuMHxR5l|

In the industrial parts of India, people have used coal for 100 years, he said, and they will continue to do so.

@2,Zz#QiyKW

在印度的工业区,100年来,人们一直在使用煤炭,他说,他们还会继续使用煤炭h2Eqr^(#5P

ZjxnVp_u@LZu0c3dy,

Experts say this way of thinking in India will hurt the planet overall.

h1l|z6MSEduk_

专家表示,印度的这种思维方式将对整个地球造成伤害fmNs.VK]f0a7-bNJTt7

Sfo,9T~Tyb@Ld|1b

It will also hurt Jharkhand, the part of India that produces the most coal.

hcEdLJ~k4-Oo

这也将会损害印度产煤最多的贾坎德邦K9j]z5~j0vbpSZRRAi

h|3G-bgV%O&Ng.Jgb@y

Sandeep Pai studies energy and climate change for the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C.

nM)&t0[nYea|a

桑迪普·帕伊在华盛顿特区的战略与国际研究中心研究能源和气候变化PsTVm^o^ER]ji1D0

D6nT~9oMWEL

He sees the problem.

VX502sW[e616

他看到了这个问题H)TRk%|+JOL1*a

YjCVuPez+*f3b

Millions of people in India make a living from coal.

YQt1r76B9xd,Mi.RLY

数以百万计的印度人以煤炭为生f%qBQPmbneuGf(PP

5zlTNVMB[ONStj3uL0A

Some are employed by coal mines.

h(ggAzf91-

有些人是煤炭工人Fp4Za.TTOkTBup

5tmY;;qz(=

Others work for businesses that make steel and brick.

HplJT&Ta)[

其他人则为钢铁厂和砖厂工作fQ9^lv|JKr6ZfVuLg

68zEmIFgIJK%oI@P;QK.

Their power comes from burning coal.

[lWK8wU;mT3

它们使用的电是通过燃烧煤炭获得的O|#OPDj)dUkCrz9Ak

9GQQ3*fMy1[|@F

India's railways are the largest employers in the country.

y7_M|epGlVhi;[lr.@,Q

印度铁路是该国最大的雇主^h-vI1bYVFp]f-

&^wk^mhO!a3*4O%h-q

Much of their money comes from moving coal.

PIWNy;=y~+5K~);

他们大部分的收入来自煤炭运输.JCC@rQDM9^2hlmM8DG

Vkhq2ss)w;

"Coal is an ecosystem," Pai said.

N]18HI#a;!6vH,A9Y

帕伊说:“煤炭是一个生态系统3GO!ha80p2|oKz!。”

6Z3p;srqUhWS]

The economic slowdown that came from the COVID-19 health crisis hurt some people in India.

K]x8Aghy,n%Gl

由新冠病毒造成的健康危机导致的经济放缓伤害了印度的一些人!x&tGRuX+Rp1b

O1KU~N1Y=s5Q

People who used to work other jobs, like driving taxis, do not have as many customers.

~oA7)sD;#UfhTC3f

过去从事其他工作的人,比如开出租车,现在没有那么多顾客了Eds9=Kj3TI5Q&O6O;&2

m%Y*FFAFjw*n3x5q*b

In the mining region of Dhanbad, coal is the only work there is.

gPd.psg.%jeI

在丹巴德矿区,煤炭是唯一的工作gHBLluiKvtw[HZ,Cph

.nuE@%13h(qjluK

Naresh Chauhan and his wife, Rina Devi, make $3 per day selling coal.

F~pa-oAmFA8

Naresh Chauhan和他的妻子Rina Devi每天卖煤赚3美元,~JPNeUhcHj|X~x

PPlO+P9WA9YR|5[izA

If the coal mines close, they will not be able to do anything else.

-gR6a|GxC|EhL

如果煤矿关闭了,他们就什么也做不了了2@HMe].5yY4]5

Cf58o~HxEeu

As renewable energy becomes less costly, the demand for coal will go down and people who work in coal will not earn as much.

5M,F-_VM,&IEk2AZ

随着可再生能源的成本降低,对煤炭的需求将会下降,从事与煤炭相关的工作的人的收入将会降低w42|SPas&m[6

3[Uh-@GUp-eE

Pai said countries whose economies depend on coal will need to teach workers how to do other jobs.

XJ]V5&OZyMM;8

帕伊说,煤炭资源依赖型国家将需要教工人如何做其他工作N&R_*zAAOrzS

,IMhKC_@wUo81ilEH.4

Murti Devi is 32. She is a single mother of four children.

V8lq*T+AR1nQI[

穆尔蒂·德维今年32岁dWRh;5l.1+OalBxbGQ。她是一位单身母亲tnShX9Rrz71fkW*CT]。她有四个孩子T]Qn3_YA5l8#OuC^9K

9sZ[ZAf&Ax9==9.u%7P

She lost her job at a coal mine four years ago.

-p4v|4TNMJA

她曾在一家煤矿工作z1KAg^c4o&=2F*S。四年前,她失去了那份工作[LHqP@xzx@]j[CWqDm

_gMSR!E8fN4aV3EF0

The only thing she can do is look for coal to sell to traders.

Q5zTzwX9.qR

她唯一能做的就是找煤卖给商家T8+Xw~TxmG76wSMXov

2KQNinvXvKqyV3

She might make $1 on some days.

fIKpeOZ*4bLca]

有时她可能会赚1美元X@+P3%9YaL2

K+ugGMD]p(CQndSYtg

Other days she makes no money and must ask others for help.

Tu+yi;J#0UV+k

其他时候,她赚不到钱,就必须向别人寻求帮助l0^.FLS+*e1_LSFo|[z

nAb)-3f@F^7SD%3T

"If there is coal, then we live," she said. "If there isn't any coal, then we don't live."

V53an1U70u@

“如果有煤,我们就活着,”她说TspVcyAn.BelL1k7L。“如果没有煤,我们就活不下去了1y81rSS&;PXxpw~P9+4I。”

Owq5Hf,Ku!

I'm Dan Friedell.

f*YTS~t!Cx

丹·弗里德尔为您播报41vpLvJS;CSw

NV^n@-RK;m;nqFCp6*

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

SXjrKg|nOmUu]#n=b4-)WNQ7v0K6HRgKM7nfXtL*(!J
分享到