卢旺达人拯救濒危鸟类
日期:2021-09-23 10:50

(单词翻译:单击)

2Xra~0g+lw[9|(O,4Gc-^6B+fnEAy

听力文本

+i+*ujzj,pe[#!Yy

Even with an injured leg, a tall, grey crowned crane struts through a bird shelter in the Rwandan capital Kigali.

!-_VZ;dSdBdO[XH9Qv

在卢旺达首都基加利,一只高大的灰色冠鹤,尽管腿受伤,却昂首阔步地穿过了一个鸟类收容所ruE#hPG#gJQz

)%W(0]Y+SDrzlls

The shelter—called Umusambi Village—has rescued more than 200 cranes from captivity.

2qaUDL*8BLPJh138%Z=-

这个名为乌姆桑比村的收容所已经救了200多只被圈养的鹤J^X#HI89Uk

U*pdeYyA8vCxFd[82

In just four years, the organization has helped to increase the population of these endangered birds from 487 to 881.

JMN0%Ob_z[*tHIg&VvLa

在短短四年时间里,该组织帮助把这些濒危鸟类的数量从487只增加到881只)Tq0d~rEa&osC%bSt@

SGp63C|0D=S7I![d+@M

Before this work began, local communities were hunting or capturing the birds to sell, said veterinarian Olivier Nsengimana.

Q=rece[I~2vzHUEJdB

兽医奥利维尔·恩森吉马纳说,在这项工作开始之前,当地社区在狩猎或捕获这些鸟以供出售wr-0bBSjJsD

RwrX=0N94wU*3Qfg#

Nsengimana recently explained to the Reuters news agency why this was possibly happening.

8ra9XJPx5fLF(i

恩森吉马纳最近向路透社解释了为什么会发生这种情况hcUrqAT^LF0+,

g=*pJ|t=Qg;nwe7~ly]

In Rwanda, the bird is often a symbol of high social status and wealth.

bB.JFfa25t+ko!

在卢旺达,这种鸟通常是高社会地位和财富的象征6Qn*ZTfU#qbBKV#552gZ

*X+@ua~RG-YngceK

So, they are often kept as pets in private homes or hotels.

PJ*bZ,c#r74Q*

因此,它们经常被当作宠物饲养在私人住宅或酒店里Hf3s~ICUGvZdT

DLHm=S4Ne;rBdEQX

voa0923.jpg

mnQx4OK&|R[MEE773s

"Many people really love cranes. But some people wanted to have them in their gardens. So, there was huge demand for the illegal pet trade," Nsengimana added.

UwP(u|qHB;

恩森吉马纳补充道:“很多人真的很喜欢鹤+s@Nb9ZNTAwXFy-k。但有些人想把它们养在自己的花园里BA%%htm][SQ4rj;U2K。所以,非法宠物交易的需求很大apz%~&HmkBG3+;&Yeg2。”

kjJ[QMFhzB(p

In fact, six years ago, he said there were more cranes living in captivity in hotels and homes than in the wild.

t#0z&CBG(7

事实上,他在六年前就说过,在酒店和住宅里圈养的鹤比野外生活的鹤要多7TXa2|8W,S

i4V~ES3Y_MPJfa

Nsengimana added that poverty and a lack of awareness in the local communities led them to capture and sell the birds illegally.

OLP+O,XYyJg)76=Bn.

恩森吉马纳补充说,当地社区的贫困和缺乏意识导致他们非法捕获和出售这些鸟0,.-Z^B27+I0*F|L

5D&7iYT*n(;

He said raising awareness of their endangered status is helping to protect the birds.

CJTweSa_7U

他说,提高人们对它们濒危状态的认识有助于保护这些鸟cM~imDtoAB1z0KI9J

|~e_iC]vGvh

Cranes are beautiful birds.

N|mBkbzoN,,1cRb5

鹤是美丽的鸟*v-(C*wLV]HmLU(

^dUMsM%%Egr)x-Duh-

The grey crowned crane is covered with grey and white feathers.

st+|s];EJ9Jn+X,G

灰冠鹤身上覆盖着灰色和白色的羽毛+b^mzlXAU*1j=

Kr[6Hh-=cy

Their heads are crowned by thin, yellow feathers.

ts-WW*T6ZQKoY

它们的头上戴着薄薄的黄色羽毛W@=QQxE4,f=GCHgq

LS*Kf+aG%g4

They have black and red features at the throat.

b.eJpI_jkP

它们的喉咙处是黑色和红色的0CUv]=0rP|r)_]LU&ir

+U^KkapuV;

For Nsengimana, his own love of the bird goes back to his childhood.

lccwT|NX,YWd

对于恩森吉马纳来说,他自己对这种鸟的热爱可以追溯到他的童年Wuj_qZu*=VW6

2Vgk|^q[FcAZm

He grew up in a village filled with grey crowned cranes.

a,Xsk[FRJCkmB.,On1

他在一个满是灰冠鹤的村庄长大wB5rLw;HY*z

DkloLc#YMJ1sU

They not only woke up people in the morning, but they also provided entertainment.

64k=I]E2c~CcZ7zZw_1S

它们不仅在早上叫醒人们,而且还提供娱乐节目yaDQBXt&|ldVQ1Rr

L%2qxKrZlq%o

"People really enjoyed their dance ... their call. It is just one species that means a lot in the society ... in the culture," he said.

~*Ck(P2r!!xgG%0G

他说:“人们真的很喜欢看它们跳舞……听它们啼叫 XE9eJAZ=ynUmXqU*#。它只是一个在社会上……在文化上有重大意义的物种”pGUcD|pfMp&-2

q9nryV_ZAd7lCR3

Nsengimana founded the Umusambi village in 2015, and runs it together with the government.

ameZoFH6+XMX*

恩森吉马纳于2015年创立了乌姆桑比村,并与政府共同运营yaY;LE+1@NmF+;sX

gdhEEQfwwQK

Umusambi means "grey crowned bird" in the Kinyarwanda language.

_3a-slhH1F3IL|l

“Umusambi”在卢旺达语中的意思是“灰冠鸟”Sk.%X|0_IyZCA

T9n[mEv~bLd

Some of the rescued birds are brought to the village after being injured by illegal hunters.

iX2a~c60xmQy@S|

一些获救的鸟是在被非法猎人打伤后被带到村里]L5)dJ#erwA*q

PiIor^fNqLuBcH

Others come from homes where their captors broke their legs or cut their wings to prevent them from flying away.

ul3F3eKbM*

另一些鸟则来自住宅,捕获它们的人折断了它们的腿或割断了它们的翅膀,以防止它们飞走g4W(nWS2S@+hgS

2QA;16gIuHtKbTbFbn

At Umusambi Village, the cranes are able to heal.

cSpeersYD=

在乌姆桑比村,鹤能够痊愈R,Lj3BwLkK+R2~;z|

l|iW-i!b!cSbW%^(

When they are healthy enough to survive in their natural environment, Nsengimana releases them in a protected forest.

;bu0%Tn,2QXFM

当它们足够健康,可以在自然环境中生存时,恩森吉马纳会把它们放到受保护的森林中c%p(DqHlkY

~IICD!kOIxnUa

However, the cranes are still endangered by illegal hunting and by the destruction of their natural environment.

F,yCa@M-C)+

然而,由于非法狩猎和自然环境的破坏,鹤仍然濒临灭绝_z0]1s+CZFWpztq

GQ.9|~REjalEZ%]

This is happening not only in Rwanda, he said.

F2b1.JD0s6

他说,这不仅仅发生在卢旺达r~bs_|S~z.nV

^=;qBNqJK7

Cranes are endangered in many other parts of the world, including North America.

5qrq%7bV0QWk

鹤在世界上许多其他地方都濒临灭绝,包括北美3dcBn4CP;-uD

W%b&dg[,c(oNCPd3V

I'm Anna Matteo.

72Wx^#JH+fke*|

安娜·马泰奥为您播报U_228s!jVUgtBQsZr

,#cfTbrHA=.603!E0#hG

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

16c-lw90t88ckn&v

重点解析

u^Ku]UwSeFBv37w9


quQyD.GLc~(,

重点讲解:
1. strut 趾高气扬地走

Ds;5X(Y0H+P

The players strutted and posed for the cameras.

pR6V~o2a-AN-;f7X45)H

运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照!EYj!!VxYQ@ioDap

&LaVqkij)hIHmj


2. raise awareness of sth. 加强对某事物的意识

KlyFW3zThFxlK

The campaign is designed to raise public awareness of the issues.

@,0u0%Ut4+jkC

这场运动旨在提高民众对这些问题的认识hRmBt;RWyn6dPR=

GV68;DMUF3tXH~,94!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容ve]d[p_H8a^

ccf;*J1!#k


kb7C#s-cqL)Y)=_EK!=Q(_0BMPD|)Zb0q+5|!|7jJVXG5Zj
分享到