Some Indonesian Students Return to School, at a Distance
Schools reopened in parts of Jakarta, Indonesia's capital, for the first time in more than a year on Monday. Schools that had been shut by the coronavirus were permitted to begin reopening as cases decreased.
周一，印度尼西亚首都雅加达部分地区的学校重新开学，这是一年多来的首次 。随着病例的减少，因冠状病毒而关闭的学校被允许重新开放 。
A total of 610 schools that met guidelines set by the Jakarta Education Agency reopened their doors. Although, many safety measures are still in place.
共有610所学校符合雅加达教育局制定的指导方针，获准重新开学 。尽管如此，许多安全措施仍在实施 。
In-person schooling will be mixed with distance learning. In-person learning will slowly increase as the government studies the situation. Young children will go to school three days a week, middle school children will go for four days, and high school students will go for a full week of five days.
面授教育将与远程教育结合起来 。随着政府对形势的研究，面授学习将慢慢增加 。幼儿每周上学三天，初中生每周上学四天，高中生每周上学五天 。
City officials at first planned to reopen schools in June. But they postponed the start date when the Delta variant struck and infections increased.
市政府官员最初计划在6月份重新开放学校 。但在“德尔塔”变种来袭并致感染病例增加后，他们推迟了开学日期 。
"We have passed the peak of the second wave of COVID-19 infections," Jakarta Vice Governor Ahmad Riza Patria said Monday. He also said that officials hope to reopen all schools by January.
雅加达副省长艾哈迈德·里扎·帕特里亚周一表示，“我们已度过第二波新冠感染的高峰期 。”他还表示，官员希望在明年1月份之前重新开放所有学校 。
There are 5,341 schools for students of all ages in Jakarta, the government says.
"I feel nervous," said Akila Malawa, a 12-year-old student going to class for the first time in more than a year. "But I'm so happy to see my friends again," she added.
12岁的学生阿基拉·马拉瓦一年多来第一次去上课，她说，“我感到很紧张” 。她同时表示，“但我很高兴再次见到我的朋友们” 。
"I hope the coronavirus in Indonesia will end so I can go to school and meet friends every day," said her classmate, Amalwin Harjodisastra.
Schools in several other Indonesian cities also reopened Monday.
As schools restart, government guidelines have changed many class traditions. Talking in class is not permitted and face coverings must be worn at all times. Students cannot leave class during breaks. And classes are smaller and held in two shifts. Teachers must be vaccinated.
随着学校重新开学，政府的指导方针改变了许多班级传统 。课堂上不允许讲话，必须始终佩戴口罩 。学生不能在课间休息时离开教室 。班级规模缩小，实行两班倒 。教师必须接种疫苗 。
The Health Ministry reported 5,436 new infections on Monday, the lowest daily total since June 9. They have decreased since new cases peaked on July 15, when more than 56,000 were recorded.
印尼卫生部周一报告了5436例新增感染病例，这是自6月9日以来的最低日增幅 。自7月15日新增病例达到峰值以来，这一数字有所下降，7月15日记录的新增病例超过5.6万例例 。
The city of Jakarta was once the country's COVID-19 center. Now it has recorded decreases in active and new cases since mid-July. Active cases have decreased from about 100,000 to below 8,000 a day. The Central Jakarta Health Service says the number of patients in several Jakarta hospitals is now below 30 percent.
雅加达市曾是印尼的新冠疫情中心 。现在，自7月中旬以来，活跃病例和新增病例均有所减少 。活跃病例已从每天约10万例减少到8000例以下 。雅加达中央卫生局表示，雅加达多家医院的病人人数现在低于30% 。
The government says restrictions on public activities reduced the number of infections. Now, they are being eased. Officials have reopened places of worship and shopping areas. Outdoor sports events returned with some limits and people must show they are vaccinated to enter.
政府表示，对公共活动的限制减少了感染人数 。现在，这些限制正在逐步放松 。官方已重新开放礼拜场所和购物区 。户外体育活动有一些限制，人们必须证明他们接种了疫苗才能参加 。
Indonesia began vaccinations earlier than many other countries in Southeast Asia. Last month, the country started giving shots to those between 12 and 18 years old. It aims to vaccinate more than 208 million of its 270 million people by March 2022.
印度尼西亚比东南亚其他许多国家更早开始接种疫苗 。上个月，该国开始为12至18岁人群注射疫苗 。其目标是到2022年3月为2.7亿人口中的2.08亿人接种疫苗 。
I'm Mario Ritter Jr.
1. a total of 总共；总计；
Between July and September, a total of 1,059 firms called in the receiver.
2. at all times 始终；无论什么时候；
We insist on the highest standards at all times.