美国将捐赠5亿剂疫苗 并敦促其他国家加入
日期:2021-06-13 09:56

(单词翻译:单击)

_VaX@#L(6|e*aFdB^&l)nZ6s.@%]5vhPE

听力文本

g0JAzQ4=tuq

US to Donate 500 Million Vaccine Doses, Urges Others to Join
President Joe Biden announced plans Thursday for the United States to donate 500 million vaccine doses around the world. The doses will be given over the next year.
"This is about our responsibility," Biden said before the meeting of the Group of Seven, or G-7, leaders in Britain. The G-7 is a group of seven of the world's wealthiest democracies.
"We're doing this to save lives, to end this pandemic, and that's it," Biden said as he asked the rest of the G-7 to join the U.S. effort.
The donation comes on top of another 80 million doses that Biden had already promised to other countries.
Johns Hopkins University estimates about 2.2 billion people have been vaccinated out of a world population of nearly 8 billion. Most of them are in wealthy countries in Europe, Israel, Bahrain and the U.S.
Demand for the shots has fallen in the U.S. recently, leading to calls for the country to share its vaccine with others.
The U.S. will buy and donate 500 million doses of the Pfizer vaccine through the United Nations-backed COVAX partnership. They will be sent to 92 poorer countries and the African Union.
A U.S. official told Reuters the vaccines will cost $3.5 billion, in addition to the $4 billion the U.S. has donated to COVAX so far.

,OGkE#.Jc.

拜登宣布向全球捐赠5亿剂疫苗.jpeg
White House officials said the vaccines will be shipped starting in August. The goal is to donate 200 million by the end of the year. The remaining 300 million doses will be shipped in the first half of 2022.
Jen Psaki is a White House spokesperson. She told CBS News on Thursday that the U.S. "is in this position because we've had so much success at home vaccinating Americans."
The U.S. led the world in new cases of COVID-19 and deaths over much of the last year. But the country is on its way to a strong recovery after a successful vaccination program. The average numbers of new cases and deaths are now at their lowest point since the beginning of the pandemic.
U.S. officials hope the meeting will end with a promise from the G-7 countries to do more to vaccinate the world.
Biden's plans drew strong praise from Tom Hart. He is head of The ONE Campaign, an organization that seeks to end poverty. He said Biden's announcement was "the kind of bold leadership that is needed to end this global pandemic."
But others think the G-7 nations need to do more and share vaccines with the world.
Niko Lusiani is with the anti-poverty group Oxfam.
"At the current rate of vaccinations, it would take low-income countries 57 years to reach the same level of protection as those in G-7 countries," he said.
"That's not only morally wrong, it's self-defeating given the risk posed by coronavirus mutations."
I'm Dan Novak.

重点解析

|]ws02&mi|&Tv

重点讲解:
1. on top of 另外;加之;除…之外(还);
An extra 700 jobs are being cut on top of the 2,000 that were lost last year.
除了去年被裁掉的2,000个职位,还有700个岗位在裁撤中&T2urIl*6i.TnWf2e
2. out of (表示比例)每…中;
Two out of three people think the President should resign.
有三分之二的人认为总统应当辞职~uI#lq1,so.F
3. in addition to 另外;加之;除…之外;
In addition to my weekly wage, I got a lot of tips.
除了每周的薪水外,我还能得到不少小费^e3gGKCuQU
4. so far 迄今为止;到目前为止;
This brought the total number of accidents so far this year to 113.
这使得今年迄今为止发生事故的总数达到113起p,7F1l~~PpJ]QK

Wr^8S(7muq!eqqq

参考译文

美国将捐赠5亿剂疫苗 并敦促其他国家加
美国总统乔·拜登周四宣布,美国计划向世界各地捐赠5亿剂疫苗.()E)US_]fCtJ95+y41。这些疫苗将在明年捐出4lU%]1u@Q-SP#HaTi#L0
拜登在七国集团(简称G7)领导人在英国会晤前表示,“这是我们的责任4DHcHBLLBFOWfzNf#w&Y。”七国集团是由世界上最富有的七个民主国家组成的集团CHLMg#w@+u
拜登在要求七国集团其他成员国加入美国的努力时表示,“我们这样做是为了拯救生命,结束这场疫情,仅此而已”w_,-tJF%6aHlJbBtIn8
此前,拜登已承诺向其他国家捐赠8000万剂疫苗~Pes^,YO]0zo3yjv
约翰霍普金斯大学估计,全球80亿人口中约有22亿人接种了疫苗Yg4)Ypy[~!y4)1#Eecqc。接种者大多来自欧洲富裕国家以及以色列、巴林和美国-52us4@Lz~qP%fu0Ok)
最近,美国对疫苗的需求有所下降,因此有人呼吁美国与其他国家分享疫苗S+lSXZ*[61@16#
美国将通过联合国支持的新冠肺炎疫苗实施计划(简称COVAX)购买并捐赠5亿剂辉瑞疫苗x&c.m+q]YGl(aG。这些疫苗将被送往92个较贫穷的国家和非洲联盟GeR@*vIUmOV5O~*,eU
一名美国官员对路透社表示,这些疫苗将耗资35亿美元,此外,美国迄今已向新冠肺炎疫苗实施计划捐赠了40亿美元e|5E(@1aQbQ
白宫官员表示,这些疫苗将从8月份开始运送S^3ASy,tUM5Yg^。目标是到年底捐赠2亿剂e.mpejuS8cTi#%(e。其余3亿剂将于2022年上半年运出Uh+sP_VpE~5VMQ[
珍·普萨基是白宫发言人+f~cKzkW9DG+sUw3。她在周四对CBS新闻表示,美国“现在这种情况,是因为我们在国内为美国人接种疫苗取得了巨大成功puHh7*W&]xyIo1BE!O5。”
过去一年的大部分时间里,美国的新冠肺炎新增病例和死亡病例均居世界首位)~osniU,OX[-。但在成功实施疫苗接种计划后,美国正在走向强劲的复苏xcek(2cmAUK。平均新增病例和死亡病例目前处于疫情开始以来的最低点b5i~9yP)X,d=Tb
美国官员希望会议结束时,七国集团成员国能承诺为全球接种疫苗做出更多努力w2EEyRTTFU^@aFtL
拜登的计划得到了汤姆·哈特的高度赞扬y#xHh4w-3K[VVA9X=。他是ONE Campaign组织的负责人,该组织旨在消除贫困cMm^9|Q[8ckS%SBh。他表示,拜登的声明是“结束这场全球疫情所需的英勇领导”TlMOncE.*-9L
但也有人认为,七国集团成员国需要做更多工作,并与世界分享疫苗VXC,IK=fB3sVVctcuI&
尼科·卢西亚尼来自反贫困组织“乐施会”aA-m=+a[3W~YziW,
他说表示,“按照目前的疫苗接种率,低收入国家需要57年才能达到与七国集团成员国相同的保护水平RdkUG|vSpI4(uT,^Nl。”
“考虑到冠状病毒变种带来的风险,这不仅不道德上,而且会适得其反HwRJ9xnIQ1GzSUUtgQ。”
丹·诺瓦克报道)|m_%RL#Df6kWB]mKp

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

0|LPvjp7MGXrvTOnSnh6Pq8BNpyz,4]tt,^;ojwn4p,e4~;
分享到