VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):23国领导人支持突发卫生事件条约
日期:2021-04-01 15:33

(单词翻译:单击)

]G9mKY~-,7L(O*on;0*zqQRv-I]oLcC

听力文本

|nA)jjJisfX;

Leaders of 23 Countries Support Treaty for Health Emergencies
Leaders of 23 countries and the World Health Organization (WHO) on Tuesday supported an idea to create an international treaty for health emergencies. The treaty would strengthen rules on sharing information.
The idea of such a treaty was first suggested by President of the European Council Charles Michel at a meeting of the Group of 20 major economic powers last November. The treaty would try to ensure that every country would have an equal ability to get vaccines, medicine and needed equipment for widespread health crises.
Diplomats say WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus has agreed with the idea, but official talks have not begun.
Tedros told a news conference on Tuesday that a treaty would solve the problems that many countries experienced after COVID-19 first appeared. He said the first written attempt at a resolution on negotiations could be presented to the WHO's 194 member states at their yearly meeting in May.

GGoQuX|2us=+jjEvVXs

世卫组织.jpg
On Tuesday, the treaty proposal got the support of the leaders of Fiji, Portugal, Romania, Britain, Rwanda, Kenya, France, Germany, Greece, South Korea, Chile, Costa Rica, Albania and South Africa. Leaders of Trinidad and Tobago, the Netherlands, Tunisia, Senegal, Spain, Norway, Serbia, Indonesia, Ukraine and the WHO itself also offered their support.
"There will be other pandemics and other major health emergencies. No single government or multilateral agency can address this threat alone," the leaders wrote in a joint statement in several large newspapers.
"We believe that nations should work together towards a new international treaty for pandemic preparedness and response," it said.
The leaders of China and the United States did not sign the statement. However, Tedros said both countries had been supportive of the idea of a treaty. He also said all countries would be represented in talks.
The treaty would work with the WHO's International Health Regulations. They are rules that have been in force since 2005. Nations would work together to control supplies, share virus samples, research and development, the WHO's assistant director said.
I'm Susan Shand.

重点解析

ehix!BZ;eX^Uj0qO&mPh

重点讲解:
1. try to do sth. 设法;尝试;努力;
We try to make these training courses as realistic as possible.
我们努力使这些训练课程尽可能地贴近实际情况4&x-ds)dTN
2. agree with 同意;赞成;意见一致;
The great majority of people seem to agree with this view.
大多数人似乎都同意这种观点0gx4b(X4=s=7Vzo
3. be supportive of 给予帮助的;热心援助的;支持的;
They were always supportive of each other.
他们一直互相帮助4Sm0W0GQn)G
4. in force (法律、规定或体系)在实施,生效;
Although the new tax is already in force, you have until November to lodge an appeal.
尽管新的税法已经生效,你需要等到 12 月才能提出上诉Ia,SrwWDlzGh!C

Ka(#OkFrMFF#X+Le

参考译文

Jtwu4QDukqR)ImzSa

23国领导人支持突发卫生事件条约
周二,23国领导人和世界卫生组织(简称WHO)表示,支持制定国际突发卫生事件条约的构想D]MP=k_6;2LOp。该条约将加强信息共享规则b~.lYRNbt7w#NO
在去年11月举行的二十国集团会议上,欧洲理事会主席查尔斯·米歇尔首次提出制定这样一项条约6]5;DU_YM;WOJq+1。该条约将努力确保每个国家享有获得疫苗、药品和所需设备的平等权力,以应对广泛的健康危机T1YySrK3x;^1Lw6
外交官表示,世卫组织总干事特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯同意这一构想,但正式谈判尚未开始B3|b=VX+xrDYlEg
特德罗斯在周二举行的新闻发布会上表示,条约将解决许多国家在新冠肺炎首次出现后遇到的问题F-udl-fT]2UDyZ=)@_1Y。他说,5月份即将举行世界卫生组织194个成员国的年会,届时涉及谈判的首份书面决议草案可能会提交大会XS16bYrP=mb)RobL
周二,该条约提案得到了斐济、葡萄牙、罗马尼亚、英国、卢旺达、肯尼亚、法国、德国、希腊、韩国、智利、哥斯达黎加、阿尔巴尼亚和南非领导人的支持^DGF|-l_#4%#@xH。特立尼达和多巴哥、荷兰、突尼斯、塞内加尔、西班牙、挪威、塞尔维亚、印度尼西亚、乌克兰的领导人以及世卫组织也表态支持yNLd=h9hs,)R0A
各国领导人在多家大型报纸发表的联合声明中写道,“还会有其它流行病或突发公共卫生事件发生--Sz[MV@vYN。没有一个政府或多边机构能单独应对这种威胁H2X;zqJMl!VD。”
声明指出,“我们认为,各国应共同努力为防范和应对流行病制定一个新的国际条约Ts!##+XXLdO。”
中美两国领导人没有签署声明(xKN1Za3C9B。不过,特德罗斯表示,两国都支持缔结条约的想法R55yZIJz]qiUk|y&a4。他还指出,所有国家都将派代表参加会谈.AKMBpXD@&
该条约将与世卫组织的国际卫生条例相配合LD1Q_~fBf7@y!3uf)Ej)。这些规则自2005年起生效Tz7bZ%OIQKaaK~4。世卫组织助理总干事表示,各国将共同努力控制供应、共享病毒样本、研究和开发=FG2o-@ro,g#h
苏珊·尚德报道n]Ft3leR#^

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

+=@U.0PEPR@JnuZO|ka~,4sdKsnepIp6HsyU6qg
分享到