Cosmetic Surgeries Rise in South Korea During Pandemic
South Korean demand for cosmetic surgery operations sharply increased in 2020.
Last year, the industry in South Korea was worth about $10.7 billion dollars. That was an increase of around nine percent from 2019. South Koreans are expected to spend around $11.8 billion this year, says Gangnam Unni, the country's largest online cosmetic surgery website.
Ryu Han-na is a 20-year-old university student. She got an operation on her nose in December.
Ryu took her classes online throughout 2020. She said the abilities to rest at home and to wear a face covering in public were important for her.
"I always wanted to get a nose job...I thought it would be the best to get it now before people start taking off masks when vaccines become available in 2021," she said as she prepared for the operation, which cost around $4,000.
"There will be bruises and swelling from the surgery but since we'll all be wearing masks I think that should help," she added.
That thinking is leading to an increased demand for such operations in South Korea. Gangnam Unni data showed its users grew to about 2.6 million last year, an increase of 63 percent from a year earlier.
However, the pandemic made it nearly impossible to sell cosmetic services to foreign patients. As a result, the industry has tried to promote its services more to people in the country and nearby.
Promote means to make something more popular or well-known.
Cosmetic surgeons say patients are interested in operations on all parts of the face. Some want operations on parts of the face that are easily hidden under coverings, such as the nose and lips. But others want operations in places that face coverings do not hide.
Park Cheol-woo is a surgeon at WooAhIn Plastic Surgery Clinic. Park was responsible for Ryu's operation.
"Both surgical and non-surgical inquiries about eyes, eyebrows, nose bridge and foreheads - the only visible parts - certainly increased," Park said.
Surgeon Shin Sang-ho runs Krismas Plastic Surgery Clinic. Shin said many people have spent their emergency payment from the government at hospitals and surgical centers.
"I felt like it's sort of a revenge spending. I've sensed that customers were expressing their pent-up emotions (from the coronavirus) by getting cosmetic procedures," Shin said.
Pent-up emotions are feelings that have been held back or not expressed.
Government data shows that of about $13 billion in government payments, 10.6 percent was used in hospitals and drug stores. That was the third-largest area of spending behind supermarkets and restaurants. However, details of spending at hospitals were not provided.
A third wave of coronavirus remains a concern in South Korea as the country reports more daily cases. "We've seen growing numbers of cancellations...recently as people refrain more from going outside..." Park said.
I'm John Russell.
Heavy seas can cause cancellation of ferry services.
I often used to hang out in supermarkets.
We should both consider the advantages and disadvantages of cosmetic surgery.
He showed no visible sign of emotion.
5.Pent-up emotions are feelings that have been held back or not expressed.
hold back 隐瞒；退缩
She kept trying to hold back her tears.
He could no longer hold back convulsive laughter.
6.I thought it would be the best to get it now before people start taking off masks when vaccines become available in 2021
take off 摘下；起飞
Three planes were standing on the tarmac, waiting to take off.
You can take off your armband now.
去年，韩国的整容产业价值约107亿美元。这比2019年增加了约9% 。据韩国最大的在线整容平台江南姐姐(Gangnam Unni)称，预计今年韩国的整形规模大约是118亿美元 。
柳汉娜（Ryu Han-na）是一名20岁的大学生。她在十二月份做了鼻子手术 。
整形外科医生表示，消费者对面部所有部位的手术都很感兴趣。有些人想对脸部容易被口罩遮盖的部位进行手术，比如鼻子和嘴唇 。但另一些人则希望对口罩无法遮挡的地方进行手术 。
朴哲宇(Park Cheol-woo)是WooAhIn整形外科诊所的外科医生。朴哲宇负责柳汉娜的手术 。
外科医生申相浩(Shin Sang-ho)经营着克里斯马斯整形外科诊所。申相浩表示，很多人将政府支付的紧急费用消费在医院和手术中心了 。
政府数据显示，在政府支付的130亿美元的救济金中，有10.6%流向了医院和药店。这是仅次于超市和餐馆的第三大消费领域 。然而，该数据没有提供医院开支的细节 。