BBC News. Hello, this is Jerry Smit. Reports from northern Ethiopia say the capital of Tigray province Mekelle, where dissident TPLF forces are under siege, is under heavy bombardment from the government army. David Bamford has the latest details. Aid workers in Tigray have confirmed a declaration texted to a news agency by the TPLF leader that Mekelle, a city of half a million people, was being shelled. Ethiopian military has said it intended to seize the city within days, but would seek to avoid harming civilians. The federal army earlier said it had advanced to Agula, less than 20 kilometers from Mekelle. Ethiopian government under Prime Minister Abiy Ahmed has rejected ceasefire demands from the African Union, saying it is engaged in a police action. The TPLF has rejected Mr. Abiy's blueprint for a more centralized Ethiopian state.
Iran's leaders have promised to retaliate following the assassination of the country's top nuclear scientists, which they believe was carried out by Israel. The Supreme Leader, Ali Khamenei, called for the punishment of those responsible for the killing on Friday. President Hassan Rouhani also said that vengeance would come, but only when Iran decided the time was right. Siavash Ardalan is from BBC Persian. Already, the hardliners inside Iran are taking this as a sign of weakness and even blaming the government of Rouhani himself for showing weakness and emboldening, they believe, to be the Israelis carrying out these attacks, which is not the first one of its kind. Despite though the bombastic language from hardliners inside the country screaming for revenge, what they are doing is really waiting it out till Joe Biden administration comes in 50 days. Germany has urged all sides to show restraint following the assassination of the Iranian scientists. A German former foreign ministry spokesman talk to the need to avoid an escalation of tensions. He said it was important to preserve the scope for nuclear negotiations. BBC news.
1.Reports from northern Ethiopia say the capital of Tigray province Mekelle, where dissident TPLF forces are under siege.
under siege 受围攻
The journalists found a city virtually under siege.
2.They believe, to be the Israelis carrying out these attacks, which is not the first one of its kind.
carry out 施行
The authority failed to carry out its statutory duties.
3.What they are doing is really waiting it out till Joe Biden administration comes in 50 days.
wait out 等待
We told him to wait out front with the engine running.
BBC 新闻。大家好，我是杰瑞·施密特 。埃塞俄比亚北部的报道称，反对派提格雷人民解放阵线（TPLF）部队被围困在提格雷省首府默克莱，该地正遭受政府军的猛烈轰炸 。请听大卫·班福德的报道 。提格雷的救援人员证实了TPLF领导人向一家新闻机构发送了声明，称拥有50万人口的默克莱正遭到炮击 。埃塞俄比亚军方表示，他们打算在几天内夺取这座城市，但会设法避免伤害平民 。联邦军队早些时候表示，他们已经挺进到距离默克莱不到20公里的阿古拉 。阿比·艾哈迈德总理领导下的埃塞俄比亚政府拒绝了非盟提出的停火要求，称这是一起警方行动 。TPLF已经拒绝了阿比提出的建立一个更加中央集权的埃塞俄比亚的提议 。
伊朗最高级别核科学家被暗杀后，伊朗领导人承诺要进行报复，他们认为此次暗杀行动是以色列所为。伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊呼吁惩罚那些在周五实施暗杀行动的人 。总统哈桑·鲁哈尼也表示，伊朗将会复仇，但现在时机未到 。请听BBC波兰频道西亚瓦士·阿德兰的报道 。伊朗内部的强硬派已经将此视为软弱的迹象，甚至指责鲁哈尼本人示弱，他们认定实施这些袭击的是以色列人，这已经不是第一次了 。尽管国内的强硬派强烈要进行报复，但他们所做的实际上是在等待50天后乔·拜登政府上台 。在伊朗科学家被暗杀之后，德国敦促各方保持克制 。德国前外交部发言人谈到了避免紧张局势升级的必要性 。他表示，为核谈判留出空间是非常重要的 。BBC新闻 。