This is AP News Minute.
California reported a record number of coronavirus cases on the day before Thanksgiving. Officials are urging residents to shelve Thanksgiving plans, and Los Angeles restaurants are preparing to close for three weeks.
Extreme fire danger warnings are going into effect in large parts of Southern California on Thanksgiving day. Strong Santa Ana winds are adding to the danger, and utilities could cut power to tens of thousands of homes and businesses.
President Donald Trump pardoned his former National Security Advisor, Michael Flynn. Flynn pleaded guilty twice to lying to the FBI in connection with the Russia investigation.
Argentina has declared three days of mourning, following the death of soccer legend Diego Maradona. A spokesman says Maradona died of a heart attack on Wednesday, and had left the hospital after brain surgery two weeks earlier.
1.A spokesman says Maradona died of a heart attack on Wednesday, and had left the hospital after brain surgery two weeks earlier.
She's had laser surgery on her eye.
2.President Donald Trump pardoned his former National Security Advisor, Michael Flynn.
Hundreds of political prisoners were pardoned and released.
加州在感恩节的前一天报告了创纪录的新冠病毒病例 。官员们敦促居民们搁置感恩节计划，洛杉矶的餐馆准备关门三周 。
感恩节当天，加州南部大部分地区将发布极端火灾危险预警 。“圣安娜”强风导致火灾的危险加剧，公用事业公司可能会切断数万户家庭和企业的电力供应 。
特朗普总统赦免了他的前国家安全顾问迈克尔·弗林 。弗林两次承认在“通俄门”调查中向联邦调查局撒谎 。
阿根廷宣布举行三天哀悼，悼念足球传奇人物迭戈·马拉多纳 。一名发言人表示，马拉多纳周三死于心脏病发作，两周前做完脑部手术后出院 。