This is VOA news. Reporting by remote, I'm David Byrd.
President-elect Joe Biden and sitting President Donald Trump, like millions of Americans, stayed close to home to celebrate Thanksgiving quietly on Thursday as the coronavirus pandemic raged across the United States. Appearing with his wife in a video message posted to his Twitter account, Biden said his family typically holds a large gathering on Nantucket island, but would remain in Delaware this year "with just a small group around our dinner table" because of the pandemic.
President Donald Trump, meanwhile, renewed baseless claims that "massive fraud" and crooked officials in battleground states led to his election defeat and said he'll go to Georgia to rally supporters ahead of two Senate runoff elections. Speaking to reporters at the White House after speaking with U.S. military leaders overseas, Trump angrily denounced officials in Georgia and Pennsylvania, two key swing states that helped give Biden the win, as "enemies of the state" and claimed that they were culprits in vote fraud.
The Macy's Thanksgiving Day Parade was held in Midtown Manhattan on Thursday but not like in years past. We get more from AP's Ben Thomas. This is what it sounded like in past years. This year, there were the big balloons in the sky, familiar faces like Snoopy, Ronald McDonald, and SpongeBob SquarePants, and marching bands on the street. But the annual Macy's Thanksgiving Day Parade had the genuine look and feel of a 2020 event. Coronavirus restrictions in New York meant it was without the throngs of people usually scrambling for a view or even the balloon handlers who normally hold the ropes. The balloons were attached to vehicles this year. And instead of the usual two-and-a-half-mile route through Manhattan, it was all contained to the one block stretch of 34th Street in front of Macy's flagship store.
I'm Ben Thomas. This is VOA news.
1. ahead of 提前，早于
The new bridge has been finished two years ahead of schedule.
2. in front of 在…前面
There's a bus stop in front of the house.
美国当选总统乔·拜登和现任总统唐纳德·特朗普同数以百万计的美国人一样，周四在美国的冠状病毒疫情肆虐之际，足不出户默默庆祝感恩节。拜登在推特账户上发布了自己和妻子的视频 。拜登在视频中说，通常情况下，他的家人会在南塔基特岛举行大型聚会，但由于疫情，他们今年将留在特拉华州，“一小群人围着餐桌用餐” 。
梅西感恩节大游行周四在曼哈顿市中心举行，但与往年不同。请听美联社的本·托马斯为您进行详细报道 。这就是往年的梅西感恩节大游行的情形 。今年，天空中飞舞着史努比、罗纳德·麦克唐纳、海绵宝宝等熟悉的面孔的巨型气球，还有游行乐队亮相街头 。一年一度的梅西感恩节大游行给以2020年感恩节活动真实感 。由于纽约对冠状病毒的限制，因此没有人群争先恐后地去看热闹，甚至没有那些在通常情况下牵着气球绳子的人员 。今年的气球被固定在车辆上 。游行并没有走往常那条穿过曼哈顿的两英里半的路线，而是被控制在梅西百货公司前的34街一个街区 。