ABC新闻:美国费城警察枪杀黑人男子引发当地抗议冲突
日期:2020-10-29 16:42

(单词翻译:单击)

Uz*EGD*,O7fYh3iMEK!P!o.v_SZzsBvig%n6I

听力文本

OUj7f=CPPAfw7;V6tO

Today is the day — businesses across Melbourne are opening their doors this morning for the first time in 112 days bringing the city back to life. When the clock struck midnight, COVID restrictions were eased allowing pubs, cafes, retail and beautitions to begin trading again. It's a huge relief for Melburnians who have endured a hard winter lockdown. And it's coming off the back of two straight days with zero new cases.
Intense rain and flash flooding have lashed south east Queensland for the second time in three days. The downpour caused chaos on the roads with some cars trapped by rising water. The state emergency service has responsed to almost 200 callouts and the weather bureau is warning more storms are likely today.
A new health alert has been issued for Sydney. Residents of the city's south-west are being urged to get tested after COVID-19 was detected in a waste water treatment plant. Cases have already been identified in the area, but officials are concerned there could be more going undetected.

947Kzp!jM&@wBCPHSL

费城抗议者与警方对峙.jpg
There have been violent clashes in the United States after police fatally shot a black man in Philadelphia. More than a dozen people have been arrested and around 30 officers injured in the protests. 27-year-old Walter Wallace was shot in the shoulder and chest as officers responded to a report of a person with a weapon.

nhADOGBqL%-p+,wDyVkR

参考译文

8zUI_q7K]7(0G

今天早上,墨尔本所有店铺112天以来首次开门营业,令这座城市重新焕发生机IF26WI)@zkSitL%。午夜钟声敲响时,墨尔本放宽新冠肺炎限制措施,允许酒吧、咖啡馆、零售店和美容院重新营业XA#U@t%,0aU(oFw*2。这对忍受严冬封锁的墨尔本人来说是巨大的解脱+X|#Gv4fOw!y8E。而且该市已连续两天无新增病例]fRl.Puapjy^Pm&5fK1
强降雨和山洪暴发三天来第二次侵袭了昆士兰州东南部地区8w3m1y5zGInyY=TXL4([。倾盆大雨造成道路交通混乱,部分车辆因不断上涨的水位被困mW_JI;Y0;XguZ。昆州紧急救护服务中心已对近200个求救电话做出回应,气象局警告称,今天可能会有更多风暴来袭ueH#V780%3#IO*w
悉尼发布最新健康警报aSh3i~1|);U6rAJ。一家废水处理厂检测出新冠病毒后,有关部门敦促该市西南部地区居民接受检测P7FqcNA|QjEk7]ZgK。该地区已经发现病例,而官员担心可能还有更多病例没有被发现j@WjZMhzSJ[hlFn!^zvl
美国警方在费城枪杀一名黑人,引发暴力冲突2E]lK@1!s;1bUk。目前已有十多个人在抗议活动中被捕,约30名警察受伤mBp-1fbmVy5G(z!lAmd。警方在处置有人手持武器的报警时,开枪击中27岁沃尔特·华莱士的肩部和胸部*=XOoUPzv)qRrQMr&

X3#4OO,-H;r1v

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

l4rtD2_vr,

j5^sLd6O;0jL9e96F0BJ

详细解释

F[Y,_QujPrCTc^

q][n10)9n;e#

重点讲解:
1. for the first time 首次;第一次;
For the first time in my career, I was failing.
我职业生涯中第一次经历失败OHcS429^mI9zl|v,K
2. allow sb. to do sth. 允许;容许;准许;
I asked her if she would allow me to interview her, and she readily agreed.
我问她是否允许我采访她,她欣然同意了Tga57AWx7oZ_3tze3
3. respond to 应对;作出回应;作出反应;
The world community has been slow to respond to the crisis.
国际社会对这次危机反应迟缓fapCTx]-tn_-;Ma
4. more than 超过;超出;
He supervised and trained more than 400 volunteers.
他指导和培训了400多名志愿者RhHuONStGU

QsCbjg0b*D

=)Yz5)YHIbzCFWvzTC^*c,SxoKnMKxBAQ205qTr_k
分享到