CRI News Report:伊朗向国际原子能机构开放两处地点 日本货船毛里求斯搁浅并漏油
日期:2020-09-14 14:34

(单词翻译:单击)

正文文本

Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin have exchanged congratulatory letters for the opening of the China-Russia Year of Scientific and Technological Innovation.
The Chinese president says that the launch of the event despite the impact of COVID-19 reflected the distinctiveness of partnership between the two countries.
He also says China and Russia should promote cooperation between their researchers and contribute to the building of a community with a shared future for mankind.
In his letter, Putin said close cooperation between China and Russia in the fight against COVID-19 has yielded important outcomes.
Hong Kong police have arrested 16 people in two cases related to last year's social unrest.
They include opposition lawmakers Lam Cheuk-ting and Ted Hui Chi-fung.
They were suspected of attempting to pervert the course of public justice, accessing a computer with criminal or dishonest intent, criminal damage, and illegal gathering.
Lam was also suspected of participating in a riot in July of last year.
Police denied the accusation of collusion between the police and triads during the violence.
Construction crews are working around the clock to make sure 5G services are running to cover key areas in Beijing by the end of this year.
The areas include the city's sub-center, Daxing International Airport, 2022 Beijing Winter Olympics venues, and the area in the middle of the city that serves as the country's political and cultural centers.
Texas Governor Greg Abbott has urged people who have not yet evacuated from the path of Hurricane Laura to leave.
Abbott warns that the hurricane is going to be severe with very powerful winds and that the storm surge may not be survivable when it hits the U.S.
"We do expect landfall around midnight tonight. This has been categorized repeatedly as an unsurvivable — unsurvivable storm surge where it will be hitting, and that storm surge could continue inland for about 30 miles."
The governor says more than 5,000 people have already evacuated and found shelter, with other areas of the state still prepared to take in more people.
The National Hurricane Center reported that Laura had maximum sustained winds at 225 kilometers per hour and was moving toward the Texas/Louisiana border.
Hurricane Laura was upgraded to Category 4 storm as it approached the coasts of Texas and Louisiana on Wednesday.
The Atomic Energy Organization of Iran has agreed to grant access to two locations to inspectors with the International Atomic Energy Organization.
The agreement was made during a recent visit by IAEA Director General Rafael Grossi.
The inspections will be made near Shahreza in Isfahan Province and near Tehran.
The UN nuclear watchdog has demanded inspections for "possible" nuclear activities in the two locations.
Heavy flooding has killed at least 100 people, including children, as seasonal rains hit northern and eastern parts of Afghanistan.
More than 500 houses have been destroyed and a local hospital in northern Parwan province was partially destroyed in the flooding.
Germany is considering scrapping mandatory free coronavirus tests for returning travelers.
A rule requiring travelers returning from areas that Germany considers as hotspots to self-quarantine for 14 days will remain.

日本货船搁浅漏油.jpeg
At least 14 dead dolphins have washed up on the coast of Mauritius, where a Japanese ship ran aground and spilled more than 1,000 tons of fuel.
Environmental groups and experts who reported the incident on Wednesday say other dolphins stranded on shore appeared to be seriously ill.
The Japanese bulk carrier MV Wakashio ran aground on a coral reef near the eastern coast of Mauritius in July.
The ship later broke into two and the bow, which was the smaller of the two pieces, was towed out to sea and sunk.
The ship's captain and first officer have been charged with endangering safe navigation.

参考译文

中国国家主席习近平和俄罗斯总统弗拉基米尔·普京分别致信祝贺中俄科技创新年开幕。
习近平主席表示,尽管受到疫情影响,这次活动的启动反映了两国伙伴关系的特殊性。
他还表示,中俄两国应推进两国研究人员之间的合作,为建设人类命运共同体作出贡献。
普京在信中说,中俄两国在抗击疫情中密切合作取得了重要成果。
中国香港警方逮捕了与去年两起社会动荡活动相关的16人。
被捕者包括反对派立法会议员林卓廷及许智峯。
他们涉嫌“意图妨碍司法公正”“有犯罪或不诚实意图而取用电脑”“刑事毁坏”及“非法集结”罪。
林卓廷还涉嫌参与去年7月的暴动。
警方否认在暴力事件中与三合法串通的指控。
施工人员正日以继夜地工作,以确保5G服务能够在今年年底前覆盖北京的关键地区。
这些地区包括北京副中心、大兴国际机场、2022年北京冬奥会场馆,以及作为国家政治和文化中心的市中心区域。
美国得克萨斯州州长格雷格·雅培敦促尚未从飓风“劳拉”移动路径撤离的民众尽快离开。
雅培警告称,飓风“劳拉”将是一场非常猛烈的飓风,风暴潮袭击美国时可能无法生存。
“我们预计(飓风)今晚午夜登陆。其已经多次被归类为无法生存的风暴潮,它将袭击的地区将无法生存,风暴潮将继续向内陆蔓延约30英里。”
州长说,目前已有5000多人撤离并找到避难所,该州其他地区仍准备接纳更多人。
美国国家飓风中心报告称,“劳拉”的最大持续风速为每小时225公里,正在向得克萨斯州和路易斯安那州边界移动。
飓风“劳拉”在周三逼近得克萨斯州和路易斯安那州海岸时升级为4级风暴。
伊朗原子能机构同意国际原子能机构(简称IAEA)的检查员进入两个地点。
这项协议在国际原子能机构总干事拉斐尔·格罗西近日访问伊朗时达成。
检查将在伊斯法罕省的沙赫雷扎附近和德黑兰附近进行。
联合国核监督机构要求对这两个地点的“可能”核活动进行检查。
随着季节性降雨袭击阿富汗北部和东部地区,严重的洪水已造成包括儿童在内的至少100人死亡。
超过500所房屋被毁,北部帕尔旺省一家当地医院在洪水中部分被毁。
德国正在考虑取消对回国旅客的强制免费冠状病毒检测。
要求从德国视为热点地区回国的旅客必须进行为期14天的自我隔离规定将继续实行。
至少14只海豚的尸体被冲上毛里求斯海岸,一艘日本船只在该处搁浅,并泄漏了1000多吨燃料。
环境组织和专家在周三报告了这一事件,他们说其他搁浅在岸上的海豚似乎病得很严重。
今年7月,日本货轮MV Wakashio号在毛里求斯东海岸附近的珊瑚礁搁浅。
之后,这艘船裂成两半,其中较小的船首部分沉没。
这艘船的船长和大副被指控“危害航行安全”。

重点讲解

重点讲解:
1. around the clock 不分昼夜;日夜不停;
People who do very important jobs sometimes have to work around the clock.
有重要工作的人,有时必须夜以继日地工作。
2. serve as 用作;可当…使用;充作;
Oceans serve as the main arteries of transportation between continents.
海洋是各大陆间的主要运输渠道。
3. take in 收留,收容(尤指无家可归者或逃难者);
The monastery has taken in 26 refugees.
修道院已经收留了26位难民。
4. run aground (船)搁浅;
They ran aground while the tide was on the ebb, and were stuck for eight hours.
他们在潮水退落时搁浅,被困了八个小时。

分享到