CRI News Report:内蒙古确诊1例腺鼠疫病例 郎平确认在东京奥运会后退休
日期:2020-08-07 14:40

(单词翻译:单击)

正文文本

Inner Mongolia has reported one confirmed case of bubonic plague.
The infected herdsman was detected in the city of Bayannur.
He is under quarantine and in stable condition.
The local government has issued a third-level alert that will last through the end of this year.
It's also urging people not to hunt or eat wild animals.
Chinese tech firm Huawei says it remains "open to discussions" with the British government to find ways of managing fresh U.S. restrictions.
Washington earlier announced it will impose new restrictions on Huawei's acquisition of semiconductors that are the direct products of certain U, S, software and technology.
The British government in January approved a restricted role for Huawei in helping build the country's 5G network.
It's now reviewing the impact of the proposed U.S. restrictions.
Reports suggest the country is likely to end the use of Huawei technology in the 5G network as soon as this year.
The Hong Kong Police commissioner says the law on safeguarding national security in the city will provide legal supports for law enforcement.
Tang Ping-keung says the law has helped enable a better situation for Hong Kong police officers.
"Over the past year, Hong Kong (was) crippled with a rise in violent clashes. Some incidents involved acts of secession, subversion of state power, terrorist activities and collusion with foreign or external forces to endanger national security. However, in the past, we did not have relevant legislations to prevent and curb such offenses. Now, the national security law clearly stipulates the specified composition and corresponding criminal liability for those four types of crimes."
He adds that the police will support and assist the committee for safeguarding national security of Hong Kong and work with other law enforcement authorities to bring lawbreakers to justice.
The law was adopted on June 30th.
Several Chinese regions have raised their flood response levels as heavy rains continued over the weekend.
Rainfall in some parts of Anhui, Hubei, Hunan and Zhejiang provinces has exceeded 20 centimetres in the past two days.
The National Meteorological Center has issued the third-highest weather alert for more than half a dozen provinces and the cities of Shanghai and Chongqing with heavy to torrential rains forecast into this afternoon.
So far this year, flooding-related disasters in China have left over 120 people dead or missing.
An official says people should still stay alert although the COVID-19 pandemic is under control in Beijing.
Xu Hejian is the director of the Information Office of the Beijing municipal government.
He made the remarks as the daily number of new confirmed cases in the city has been at a single-digit level for over seven days in a row.
"Currently the risk of the disease's spread still exists in the capital. There will still be new confirmed cases within the controllable scope. So we can never let down our guard."
Beijing has reported over 330 confirmed cases since June 11th, when the first case of the recent new cluster infections emerged.
The body of a private secretary to two former Argentine presidents has been found, after being reported missing.
Fabian Gutierrez was a private secretary to former presidents Nestor Kirchner and Cristina Fernandez, who is currently Vice President.
Four people have been arrested in connection to his death.
In 2018, Gutierrez was linked to a corruption scandal involving public projects during the Kirchner and Fernandez administrations.
Last year, he was arrested and jailed on money-laundering charges.

郎平确认在东京奥运会后退休.jpg
Chinese women's national volleyball team head coach Lang Ping has confirmed that she will retire after the Tokyo Olympics next year.
The 60-year-old legend says she has long considered retirement from the position after winning Olympic and World Cup gold medals with the national team.
Lang extended her contract by another year after the Summer Games was postponed.

参考译文

内蒙古报告了一例腺鼠疫确诊病例。
该名感染牧民在巴彦淖尔市被检测出来。
目前其正在隔离,情况稳定。
当地政府已发布三级预警,时间将持续到今年年底。
当地政府还呼吁人们不要捕猎或食用野生动物。
中国科技公司华为表示,仍愿与英国政府“进行讨论”,寻求解决美国限制措施的方法。
美国政府早些时候宣布,将对华为收购半导体产品实施新的限制,这些半导体产品是美国某些软件和技术的直接产品。
今年1月,英国政府批准华为在帮助建设该国的5G网络方面发挥“有限”作用。
目前英国正在评估美国提出的限制措施的影响。
有报道称,英国可能最早于今年结束在其5G网络中使用华为技术。
中国香港警务处处长表示,香港维护国家安全法将令执法过程有法可依。
邓炳强表示,新法为港区警务人员创造了更好的环境。
“过去一年,香港发生了很多暴力事件。部分事件对国家安全构成威胁,包括分裂国家、颠覆国家政权、组织实施恐怖活动、勾结外国势力等。然而,过去我们没有相关的立法来预防和遏制这种违法行为。现在,《港区国安法》明确规定了这四种犯罪的具体构成和相应的刑事责任。”
他补充说,警方会支持和协助香港特别行政区维护国家安全委员会,并与其他执法机关合作,将违法者绳之以法。
该法于6月30日度过。
由于上周末暴雨持续,中国多个地区已经提高了洪水响应级别。
过去两天,安徽、湖北、湖南、浙江等省部分地区的降雨量已超过20厘米。
国家气象中心启动三级气象灾害预警响应,涉及地区超过六个省份以及上海市和重庆市,预报称上述地区今天下午将出现特大暴雨。
今年以来,中国与洪水有关的灾害已造成120人死亡或失踪。
一名官员表示,尽管北京疫情得到了控制,人们仍不要掉以轻心。
徐和建是北京市政府新闻办公室主任。
他发表此番言论之际,北京已连续7天新增本地确诊病例保持个位数。
“首都疫情传播风险依然客观存在,可控范围内的病例还会确诊,千万不可掉以轻心。”
自6月11日出现聚集性感染的首例病例以来,北京共报告超过330例确诊病例。
阿根廷两位前总统的私人秘书在失踪数日后被发现已经死亡。
法比安·古铁雷斯是前总统内斯托尔·基什内尔和现任副总统克里斯蒂娜·费尔南德斯的私人秘书。
四名与他死亡有关的嫌疑人已被逮捕。
2018年,古铁雷斯被指与基什内尔和费尔南德斯政府牵涉的公共项目腐败丑闻有关。
去年,他因洗钱指控被捕入狱。
中国国家女排主教练郎平证实,她将于明年东京奥运会后退休。
这位60岁的传奇人物表示,在与国家队一起赢得奥运会和世界杯金牌后,她一直在考虑退休。
由于夏季奥运会推迟,郎平再执教一年。

重点讲解

重点讲解:
1. impose on 强制实行;强加;
No party may impose its will on the other party.
任何一方不得把自己的意志强加给对方。
2. bring to justice 将…绳之以法;把…缉拿归案;
The criminals must be brought to justice.
一定要把罪犯绳之以法。
3. in a row 连续地;接连不断地;不间断地;
Three defeats in a row dispirited him.
他连输三场,心灰意懒。
4. let down one's guard 丧失警惕;放松警惕;不提防;
The Poseidans were encouraged and many of them let down their guard.
波塞迪亚人感到鼓舞,许多人放松了警惕。

分享到