VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):哈佛麻省理工起诉美国政府
日期:2020-07-10 14:26

(单词翻译:单击)

8S4%ceDhtPatuUJ%m

听力文本

Wk|V3w)_Fp@18

Harvard, MIT Test New US Visa Rule for International Students
Harvard University and the Massachusetts Institute of Technology (MIT) took legal action Wednesday against the United States government. The schools are seeking to overturn the Trump administration's new rule on international student visas.
Under the rule, international students must take at least some of their college classes in person, transfer to U.S-based schools with in-person classes or leave the country. They will have to leave even if a health emergency forces their classes online later in the school year.
The government will reject visa requests from international students at colleges or universities that only offer classes online.
Immigration and Customs Enforcement (ICE), the federal law enforcement agency, announced the rule on Monday. The same day, many colleges, including Harvard, said all their classes later this year would be online.
MIT joined Harvard to file the legal challenge Wednesday morning in Boston. They asked a federal court to bar ICE from enforcing the new rule. They called for the return of the March 13, 2020 "exemption," which permitted international students to attend classes online while retaining their visa during the health emergency.
In a statement, Harvard University President Lawrence Bacow wrote, "The order came down without notice —its cruelty surpassed only by its recklessness." He said the new rule was designed to pressure colleges to hold classes in person, "without regard to concerns for the health and safety of students ..., and others."
The rule, Bacow added, "comes at a time when the United States has been setting daily records for the number of new infections, with more than 300,000 new cases reported since July 1."
At a White House event on Tuesday, President Donald Trump denounced plans from Harvard and other colleges to hold classes online. "They ought to be ashamed of themselves," he said. "That's called the easy way out."
The new rule affects about 5,000 international students at Harvard and nearly 4,000 attending MIT. In all, nearly 400,000 students received the F-1 or M-1 visa in the 12-month period ending in September 2019.
Lewis Picard is a second-year doctoral student in experimental physics at Harvard University. The Australian told Reuters that having to leave "would completely put a roadblock in my research." He added, "There's essentially no way that the work I am doing can be done remotely. We've already had this big pause on it with the pandemic, and we've just been able to start going back to lab."
Aparna Gopalan comes from India. The fourth-year anthropology doctoral student at Harvard said telling students to attend other universities for in-person classes was not realistic. "You can't transfer in July. That's not what happens," she said.
Benjamin Bing, from China, was planning to study computer science at Carnegie Mellon University in Pittsburgh. He said he no longer feels welcome in the United States and is looking at the possibility of finishing his study in Europe.
"I feel like it's kicking out everyone," he said, of the United States. "We actually paid tuition to study here and we did not do anything wrong."
I'm Jonathan Evans.

重点解析

1.international 国际的

|Gm85I4RFk,as6P

The agency says international relief agencies also have pitched in
该机构说国际救援机构也提供了支援y75uG4o06@6uBZh6

2.roadblock 路障

xr[t4_~_^miOmqbi

Police have set up a roadblock on the road to London.
警察在通往伦敦的路上设置了路障*Gb23BhrCf

3.finishing 完成

yp[|sHBMFM=LhK,IBsL

When they reached his house, Scobie idled a bit, finishing his cigarette.
他们到他家后,斯科比闲逛了一会儿,抽完了他的香烟yxQ&DVg1ZF

4.possibility 可能性

0EfvW#R3-[(sfZ

There's no real possibility of them changing their minds.
他们实际上不可能改变主意^nffZ=w%3kr

5."I feel like it's kicking out everyone," he said.

kick out 解雇;开除

In!b#t7uLRta9

He'll kick out if you treat him like that.
要是你那样对待他,他会尽力反抗的luOCV8S!F7y
She gets a kick out of making people miserable.
她从制造别人的痛苦中找刺激K0JK)5UUr[)7^

6.He said he no longer feels welcome in the United States and is looking at the possibility of finishing his study in Europe.

no longer 不再

WC^gRh+A(|vY^Y-K5

She no longer feared that they should misunderstand her.
她不再害怕他们会误解她了]*Gj1!NPkoW+7
They no longer had him as a friend.
他们再也不把他看成朋友了.EKJOaaDf^dG

参考译文

*^ORfU2!rv]z8N]

哈佛麻省理工起诉美国政府
哈佛大学和麻省理工学院周三起诉了美国政府4NGpFu&YuOr1)QW@W。这些学校正在试图推翻特朗普政府对国际学生签证的新规定@hFs^PCo%nCr.F=F^A)R
根据规定,国际学生必须至少参加所在大学的部分面授课程,或是转到美国其它提供面授课程的学校,或者离开美国kmHkbd;-[]W8。即使在这个学年的后期因医疗紧急状况迫使他们在线上上课,他们也不得不离境6+4Hh(^Tf%fbq1
美国政府将拒绝那些在只提供在线课程的高校国际学生的签证申请gR!A-oV6CS.tKWB;
周一,美国移民与海关执法局这一联邦政府机构宣布了这项规定u1pM)am5=BglB@B0K_。当天,包括哈佛大学在内的多所高校表示,今年下半年所有课程都将在线上进行(N0rm9V&^c

#JaX1.TvXEaS6eb_1ZKf

哈佛麻省理工起诉美国政府.jpg
周三上午,麻省理工学院与哈佛大学在波士顿提起法律诉讼MH^]0U3wZ;*=jpXVyn。他们要求联邦法院禁止美国移民与海关执法局实施这一新规定CchLEDUfqFra8)|.。他们呼吁恢复2020年3月13日出台的豁免政策,该政策允许国际学生在医疗紧急状况期间接受在线课程,同时保留他们的签证Q2vv.iqiH5+|sHzEY1,i
哈佛大学校长劳伦斯·巴科(Lawrence Bacow)在声明中称,“该命令没有告知就生效,既鲁莽又残忍dJgFTouQntmpYSo;,。”他说,新规定旨在迫使大学复课,“完全不考虑学生及其他人的健康和安全F4ABv;][W])-N3D。”
巴科还表示,这项规定“出台时正值美国每日新增感染病例创下记录,自7月1日以来已经报告了超过30万例新增病例Id9+#wm7V2Y1,XID~.。”
特朗普总统周二在白宫活动上谴责了哈佛等学校线上教学的计划c;&3TY]Or-9bCmjv7PSc。他说:“他们应该自己感觉羞耻T]sSO[cu)8G*-。那是避重就轻走捷径GSAa1ujb*FvjL1_X。”
这项新规定影响了哈佛大学约5000名国际学生以及麻省理工学院近4000名学生LOUkjLwNBDaoy。截至2019年9月的12个月内,一共有近40万学生获得了一年期F-1或M-1签证^7a|8FfitUNNlOF.|
路易斯·皮卡德(Lewis Picard)是哈佛大学实验物理学的二年级博士生NRr*jXAUhL。这名澳大利亚学生对路透社表示,被迫离境“将会彻底阻断我的研究Pm%Wx~#+=3mQP)]ju[gB。”他还说:“从本质上讲,我目前的工作无法远程完成(#r8G@!Yu!tRM75。由于疫情,我们已经耽搁了这么久,我们才刚刚能回到实验室);o]k-H0&!EX;。”
阿帕拉·高普兰(Aparna Gopalan)来自印度i^~K+mtU1XCuv5AzxqwV。这名哈佛大学人类学四年级博士生表示,让学生去其它大学上面授课程是不现实的RQY~DFlhDizp。她说:“你没法在7月份转学1ilt+m8vQCA8]*xoJO=g。简直天方夜谭WU),]thrSfr]B。”
来自中国的本杰明·斌原计划到匹兹堡市的卡内基·梅隆大学就读计算机科学%X!gujQBbE(A5Dvk&。他说,他觉得不再受到美国欢迎,并开始考虑在欧洲完成学业的可能性-W7&6ndYDEP
他说,“我觉得美国正在驱赶我们fAS|Q4gnEs!s@^&d7Tl2。我们付了学费来这里学习,而且我们也没做错什么s*BQ2f0G%5VkXS。”
乔纳森·埃文斯为您播报~)elh|N.@Ad)0z[E@Y=

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

ZbIl=N|gqP98EnL|!|(g5B9;lR8,Lju@n&[l8It7gAY
分享到