VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):澳大利亚发现神秘新动物化石
日期:2020-07-03 15:24

(单词翻译:单击)

aK^5xIo|*n

听力文本

1*XiMGqD_IP157

Scientists: Large Wombat-like Animal Lived in Australia 25 Million Years Ago
Scientists say a relative of modern wombats, about the size of a black bear, lived in central Australia around 25 million years ago.
Fossils of the creature's head and other bones were discovered in 1973, under Lake Pinpa, a dry, salt lake in South Australia state. The fossils were housed in the American Museum of Natural History in New York City and went unstudied for years.
Robin Beck, a professor at the University of Salford in Britain, led the research, which appeared in the publication Scientific Reports.
"It may have looked a bit wombat-like, but with a smaller head," Beck said. He said the animals also had longer tails and strong legs.
The researchers named the plant-eating mammal Mukupirna nambensis. The name means big bones in the local Aboriginal language. The shape of the creature's hands and forelimbs suggest it was a skillful and powerful digger, scientists say.
Mukupirna is one of the earliest-known large-bodied Australian marsupials, the report said. Its discovery helps explain the development of a marsupial group called vombatiforms. The group includes wombats as well as koalas.
Marsupials are mammals that give birth to less developed young that are carried and fed in a pouch on the mother's body. They were the common mammals found across Australia following the end of dinosaurs. Other mammals, like cats, dogs, elephants, apes, horses, developed more commonly on the other continents.
Mukupirna was not a direct ancestor of wombats but a close relative. At about 150 kilograms, it was about five times the size of modern wombats.
Beck said in a news release Mukupirna "probably lived in an open forest environment without grasses, and developed teeth that would have allowed it to feed on sedges, roots, and tubers that it could have dug up with its powerful front legs."
"It is a very unusual animal," he added. In fact, researchers have identified Mukupirna as its own animal family.
Mike Archer is a professor at the University of New South Wales, Australia. He helped write the report on the Mukupirna. He was also among the scientists that discovered the bones almost 50 years ago. He said the find was extremely lucky.
Normally, Lake Pinpa is covered with sands from nearby hills. "But because of rare environmental conditions" before the team arrived, he said, the fossil-rich surface was on full show.
Archer described the unexpected sight as "breathtaking."
I'm Caty Weaver.

重点解析

1.breathtaking 惊人的

*O&,8[Q.l8k5

The house has breathtaking views from every room.
这所房子的每个房间都能看到令人惊叹的美景UtyPV1otou!,xv+L7RL

2.unexpected 意外的

J_zJZc@rT9%LRzLWG*Ka

He made a brief, unexpected appearance at the office.
他出乎意料地在办公室露了一下脸@Tvy@suR=)KPi.k-

3.sight 景象

IhKeg^lB[k1@TJH^s

We'd toured the sights of Paris.
我们游览了巴黎的风景名胜Jno-5msAf-G*G8PfC5,^

4.conditions 条件

EBT700R^PEv~e+;Y9eK

He could not work in these conditions any longer.
他再也不能在这样的条件下工作了Q~ogvGfQAfgYDb

5.In fact, researchers have identified Mukupirna as its own animal family.

In fact 实际

PANPinf~0HPN.p

In fact, those people have been promoted.
事实上,那些人已经升职了ZDj=y~@-*yaqC9b]Z_
This is a common fallacy which has no basis in fact.
这是一个没有事实依据的常见谬误|oVb-cqb]%mU

6.The group includes wombats as well as koalas.

as well as 和...一样;也

9yr-5&p%1j@Zr|pVM

They visited some factories, hospitals as well as the school.
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院~-EeUn0HVk*es.69
Whoever did him in removed a man who was brave as well as ruthless.
无论谁杀了他,都是除掉了一个既勇猛又残忍的人k5f|ga0Hm1rJV[pPvEp

参考译文

ph.MxZV=vp-U.30r|d

澳大利亚发现神秘新动物化石
科学家们表示,在大约2500万年前,现代袋熊的一种近亲生活在澳大利亚中部,其体型类似黑熊O*v(UJhUOpL)u!&K_
1973年,人们在南澳大利亚州干涸的Pinpa盐湖湖底发现了这种动物的头骨及其他骨骼的化石8e|yXRp4nVIMudz~2apj。这些化石被收藏在纽约市的美国自然历史博物馆,多年来无人研究-Iw%_eQC7MKlI,.go4
英国索尔福德大学(University of Salford)教授罗宾·贝克(Robin Beck)领导了这项研究,研究结果发表在《科学报告》杂志上.M6uZFa~QA.AuI*
贝克表示:“它看起来可能有点像袋熊,只是头小一些B2^-9xEu|Dt。”他说,这些动物有更长的尾巴和强壮的双腿!xQ!.WcYhnF

m,eF~+*XjIp

澳大利亚发现神秘新动物化石.jpg
研究人员将这种食草哺乳动物称为Mukupirna nambensisXEo94bnEd9ymG_QCv1P。在当地土著语言中,这个名字的意为“大骨头”xl=x;9bfvR3。科学家表示,这种生物的手和前肢的形状表明它属于一种熟练而有力的挖掘类动物crifDFTQO8_
报道称,Mukupirna是澳大利亚已知最早的大型袋类动物之一1JNwJjJ;EFu。它的发现有助于解释一种被称为vombatiform的袋类动物群体的发展NGQ,dT9p1qFD&ea。这个群体包括袋熊和考拉m4MmMfSbyi0+XD
袋类动物是一种哺乳动物,它们会诞下发育不完全的幼仔,由母亲身体上的育儿袋携带和喂养r12qeVyEWY.fLd。它们是在恐龙灭绝后在澳大利亚随处可见的常见哺乳类动物3AtOW=#u7iNgb。其他哺乳动物,如猫、狗、大象、猿、马,在其他大陆上更常见TGRUI;(jwt=bs
Mukupirna不是袋熊的直系祖先,而系其近亲WGBY|%sT~c5。Mukupirna重约150公斤,是现代袋熊的五倍大vR4H,W5PxMNm&.P@b,-
贝克在一份新闻稿中说,Mukupirna“很可能生活在没有草的开阔森林环境中,长出的牙齿可以让它吃到莎草、树根和块茎,这些都是它靠有力的前肢挖出来的FwMCg-b;8f%C**1^K5B。”
他补充说:“这是一种非常不寻常的动物”Q5kD5)lf(g4tMP^#K;~R。事实上,研究人员已经确认Mukupirna属于袋类动物家族Ka.ya^,fm|&
麦克·阿契尔(Mike Archer)是澳大利亚新南威尔士大学的教授gpw7LL-!Potk0。他帮助撰写了关于Mukupirna的报告%7+CjEMj_X6。他也是近50年前发现这些骨骼的科学家之一+r*ZS565bQQ7ymu@GE=。他说,这次的发现非常走运L)#^tw6l0ac4B
通常,Pinpa湖被附近山丘的沙子覆盖着@a5*ffE&l+9QVOaR|WGZ。“但由于罕见的环境条件”,他说,在团队到达之前,富含化石的地面已经充分展示了出来)bMalWnodn8or-D
阿契尔形容这一意想不到的景象“令人惊叹”zq#syz54KV.miZ#
卡蒂`韦佛为您播报[vic8FAl@IK

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

C5S_uBk#[o*(G,A+Yc(0B#%B^+@@8|5umko2xda(|-p@(9K=5
分享到