(单词翻译:单击)
听力文本
Indonesian Teacher Goes Long Way to Home School Students
Henrikus Suroto teaches at a school on the Indonesian island of Java. When the coronavirus health crisis forced the school to close, he knew he could not move his classes online. His students live in rural areas that lack internet connections. Some do not even have a telephone signal.
Instead, Suroto found another way to make sure his students keep studying: He goes to them.
The 57-year-old teacher spends about six hours a day traveling by motorbike and on foot to reach communities in the Magelang area of Central Java.
Suroto sees educating the children as a responsibility.
"I am a teacher; it is my responsibility to do this. I must accompany and teach my students," he told Reuters news agency.
His only concern seems to be the rain. He says it gets especially difficult going up and down valleys on rainy days.
In the area where he works, many of the households are not set up to use technology. That is the case in large parts of the country, which is home to more than 260 million people.
Indonesia has more than 17 thousand islands. About 6,000 of them are inhabited, and many parts are rural.
Millions of students, including those on the islands of Komodo and Madura, are struggling with home schooling because their households lack basic technology. Some students are forced to go several meters outside their homes to connect to the internet.
The country has around 60 million households, but only about one in six had an internet connection as recently as one year ago. That information comes from the Association of Internet Service Providers Indonesia.
"Well, I do not know what the internet is and other sophisticated devices that are often used nowadays," said Martinus Kartijo. He is father to a student in Henrikus Suroto's class.
Arnasih, a mother of another student, is thankful for the influence the teacher has on her children.
"The children listen and obey orders from their teachers, compared to their parents," she said.
For their part, students say they welcome the face-to-face meetings with Suroto, who wears a facial covering and obeys social distancing rules during his visits with students.
"Studying at home sometimes can be difficult, sometimes easy, but if Mr. Suroto is there, all subjects become easy," said Albertus Jonas Wiratama, a third-grade student.
I'm Alice Bryant.
重点解析
1.facial 面部的
He had surgery to correct a facial disfigurement.
他做了手术来弥补自己的面部缺陷 。
2.influence 影响
We became the best of friends and he influenced me deeply.
我们成了最好的朋友,他深深地影响了我 。
3.sophisticated 精密的
These people are very sophisticated observers of the foreign policy scene.
这些人是观察外交政策领域动向的行家里手 。
4.obeys 遵守
If he obeys my advice in past, just he can be now a rich man.
要是他过去听从我的劝告,他现在就会是一个有钱的人了 。
5.Instead, Suroto found another way to make sure his students keep studying.
make sure 确信
Make sure you are strapped in very well, or else you will fall out.
一定要系好安全带,否则会摔出去 。
Make sure you have ample time to prepare for the new day ahead.
要保证你有足够的时间为即将开始的新的一天做好准备 。
6.For their part, students say they welcome the face-to-face meetings with Suroto, who wears a facial covering and obeys social distancing rules during his visits with students.
face-to-face 面对面的
We had a face-to-face argument with them.
我们同他们进行了一次面对面的辩论 。
You've been doing business with me face-to-face.
你和我面对面的做这生意 。
参考译文
印尼教师“家访”学生继续授课
亨里克森·苏拉特(Henrikus Suroto)在印尼爪哇岛的一所学校教书 。当冠状病毒健康危机迫使学校关闭时,他知道自己无法进行网络授课 。他的学生住在没有网络连接的农村地区 。有些甚至连电话信号都没有 。
相反,苏拉特找到了另一种方式来确保学生继续学习:拜访学生家庭 。
这位57岁的教师每天要骑大约6个小时的摩托车或步行前往爪哇中部马格朗地区的社区 。
苏拉特认为教书育人是一种责任 。
他告诉路透社,“我是一名教师;教书育人是我的责任 。我必须陪伴和教导学生” 。
他唯一担心的是遇到下雨天 。他表示,雨天在山谷里上下攀爬十分困难 。
在他工作的地区,很多户家庭并不打算使用技术 。这个拥有超过2.6亿人口的国家的大部分地区都是如此 。
印度尼西亚有一万七千多座岛屿 。其中约6000座岛屿有人居住,许多地区都是农村 。
包括科莫多岛和马杜拉岛在内的数百万名学生,由于家庭缺乏基本的技术条件,正努力跟上居家式教育 。一些学生被迫到离家几米远的地方上网 。
这个国家大约有6000万户家庭,而在一年前,只有六分之一的家庭能上网 。该信息来自印尼互联网服务提供商协会 。
Martinus Kartijo说:“我不懂互联网是什么,也不了解现在经常使用的其他精密设备 。”他是苏拉特班上一位学生的父亲 。
阿纳西(Arnasih)是一位学生的母亲,她很感激老师对孩子们的影响 。
她说:“比起父母,孩子们更愿意听老师的教导 。”
学生们表示,他们欢迎与苏拉特面对面的交谈 。苏拉特在造访学生家庭时戴着口罩,遵守着社交距离规则 。
“在家学习有时困难,有时简单,但如果苏拉特在身边,所有的课程都会变得容易,”三年级学生阿尔伯塔斯·乔纳斯·维拉塔马(Albertus Jonas Wiratama)说道 。
爱丽丝·布莱恩特为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
