Juneteenth Celebration Amid Civil Rights Unrest
Friday is Juneteenth in the United States. It is a day when Americans mark the end to the enslavement of black people in the country. Juneteenth is often described as the nation's second Independence Day.
This year, Juneteenth takes on special meaning as millions of people around the U.S. enter the 25th straight day of civil rights protests. The demonstrators are demanding an end to police violence against blacks and unequal treatment of that population by law enforcement. Studies show a disproportionate number of blacks -- compared to whites -- die or suffer injury at the hands of U.S. police.
Juneteenth marks the day of June 19, 1865, when federal troops arrived in Galveston, Texas, to take command of the state. Texas was a member of the Confederate States of America, the alliance of southern states that had fought to keep slavery legal.
The general who led the federal troops had some important news and he wasted no time in telling it: the Civil War had ended and the South had surrendered.
The war had officially ended in April. But it is likely that most of the 250,000 slaves in Texas did not know that at the time. Many also did not know until June 19th that the president of the United States -- Abraham Lincoln -- had declared them free more than two years earlier. White slaveholders would have had little interest in reporting such news nor would they have likely accepted Lincoln's order as lawful.
The next year, black families and communities led celebrations and other events in Texas to mark the first anniversary of their freedom. In the years that followed, celebrations of the Texas event spread to other states.
In 1970, Texas became the first state to recognize Juneteenth. Today, 46 other states also mark the anniversary. And, this week, the leaders of New York and Virginia signed orders to recognize Juneteenth each year as a day off with pay for government workers.
It seems likely the massive protests this year played a part in the governors' decisions.
The demonstrations began May 26th, the day after the death of George Floyd in Minneapolis, Minnesota. The unarmed black man was killed during an arrest by police.
A video recording of the incident was shared widely on the internet in the hours that followed. In it, Officer Derek Chauvin is seen kneeling on Floyd's neck for almost nine minutes. The former officer has been charged with murder in the case. Three others face charges of aiding and abetting murder.
Since Floyd's death, several other black men have been killed in interactions with the police.
On Tuesday, President Donald Trump signed an executive order listing several police reforms. The next day, the U.S. Senate proposed legislation on the issue. And the House of Representatives is expected to open debate on its proposal for police reform next week.
I'm Caty Weaver.
The Security Council has rejected the latest peace proposal.
The Socialists introduced fairly radical reforms.
Some executive members have called for his resignation.
Stewart denies attempted murder and kidnap.
5.The general who led the federal troops had some important news and he wasted no time in telling it: the Civil War had ended and the South had surrendered.
wast no time 抓紧时间
Tom wasted no time in telling me why he had come.
He wasted no time with social niceties.
6.Juneteenth marks the day of June 19, 1865, when federal troops arrived in Galveston, Texas, to take command of the state.
take command of 接管
Mr Baker would take command of the campaign
I am forced to take command of this vessel!
本周五是美国的六月解放日 。在这一天，美国人纪念对黑人奴役的结束 。六月解放日通常被称为美国的第二个独立日 。
今年，六月解放日具有特殊意义，因为全美有数百万人连续第25天进行了民权抗议活动 。示威者要求制止警察对黑人的暴力行为，以及执法部门对黑人的不平等待遇 。研究表明，与白人相比，在美国警察手中死伤的黑人比例高很多 。
六月解放日纪念的是，1865年6月19日联邦军队到达德克萨斯州加尔维斯敦，接管该州 。德克萨斯州是美国南部邦联成员，该邦曾为维持奴隶制合法而斗争 。
战争已经于4月份正式结束 。但是德克萨斯州25万奴隶中大多数人当时可能还不知道 。许多人直到6月19日才知道美国总统林肯两年多前就已经宣布黑人自由 。白人奴隶主对报道这样的新闻毫不关心，也不会认可林肯的命令合法 。
第二年，黑人家庭和社区在德克萨斯州举行庆祝活动，纪念他们获得自由一周年 。在随后几年里，德克萨斯州的庆祝活动传播到了其它州 。
1970年，德克萨斯州成为首个承认六月解放日的州 。如今，其它46个州也在庆祝这一纪念日 。本周，纽约州和弗吉尼亚州州长也签署了一项命令，将每年的6月解放日定为政府工作人员的带薪假日 。
这次示威活动始于5月26日，也就是乔治·弗洛伊德在明尼苏达州明尼阿波利斯死亡的次日 。这位手无寸铁的黑人男子在被警察逮捕期间死亡 。
在接下来几个小时内，现场视频迅速在网络上大规模传播 。视频中可以看到，警察德里克·乔文跪压在弗洛伊德的脖子上长达近9分钟 。这位被解雇的警察现被控犯有谋杀罪 。另外三名警察面临协助和教唆谋杀的指控 。
周二，特朗普总统签署了一项行政命令，列出了几项警察改革 。第二天，美国参议院就该问题提出了相关法案 。预计，众议院将于下周就其有关警务改革提案进行辩论 。