Coronavirus Leads to Bicycle Boom, Shortage, Around World
As the coronavirus outbreak continues, many Americans are fearful of using public transportation. They also are looking for ways to get exercise without having to go to a gym, as well as ways to enjoy the outdoors.
So, it may not be surprising that the pandemic has led to a major increase in bicycle sales.
In the United States, bicycles at big stores like Walmart have sold out. And small bicycle stores cannot keep up with demand for "family-style" bicycles: the low-cost, easy-to-ride models.
The bicycle industry is seeing its biggest sales increase since the oil crisis of the 1970s, said Jay Townley, an industry expert.
"People... have panicked," Townley said. He compared the sale of bicycles to the rush to buy products like toilet paper at the start of the pandemic.
The rise in bicycle sales is not happening just in the United States.
Cities like Manila in the Philippines and Rome, Italy have created bicycle paths for the growing number of people who want to avoid public transportation. In London, city officials plan to bar cars from some central roads.
Bike shop owners in Manila say demand is even stronger than what they see at Christmas time. In Italy, the government's economic support plan included a 500-euro payment to help with the cost of a bicycle.
Of course, you can only buy a bicycle if you can find a bicycle. In the U.S., the shortages now mean it may take many months to get one.
High demand is not the only reason for the shortage. The U.S. buys 90 percent of its bicycles from China. Bicycle factories there were shut down to stop the spread of COVID-19.
The increase in bicycle demand began in March as countries began to close down. In April, the sale of bicycles for adults increased 200 percent in the United States. All bicycle sales, including those for children, are up 100 percent from the year before, says NPD Group. The research company follows the sales of bicycles.
Before the pandemic, bicycle sales in the United States were a $6 billion industry that was expecting lower sales in 2020. That expectation came in part because of a decision by the administration of President Donald Trump to place high tariffs on many Chinese imported goods.
In Bar Harbor, Maine, Brian Smith bought a new bicycle for one of his daughters. She is a competitive swimmer who could not get to the pool to practice. His family now goes for rides several times a day. Bicycling helps them all get exercise and enjoy the fresh air. But the biggest reason they go on rides?
"It's fun. Maybe that's the bottom line. It's really fun to ride bikes," Smith said.
Joe Minutolo is the co-owner of Bar Harbor Bicycle Shop in Maine. He said he hopes the increased sales mean a change in the way people think about transportation.
"People are having a chance to rethink things," he said. "Maybe we'll all learn something out of this, and something really good will happen," he said.
I'm Susan Shand.
The baggage was being rapidly stowed away for transportation.
This film will make every Chinese rethink profoundly.
The front wheel of the bicycle was out of shape.
Japan is a highly competitive market system.
5."It's fun. Maybe that's the bottom line. It's really fun to ride bikes," Smith said.
bottom line 底线
There is no civilization, there is no basic moral bottom line.
Said more you do not understand, but do tell you a gentleman's bottom line.
6."It's fun. Maybe that's the bottom line. It's really fun to ride bikes," Smith said.
It's fun to 做某事有趣
It's fun to cook once in a while, but not every day.
Sometimes we design something because it's fun to work on.
随着新冠病毒持续爆发，许多美国人害怕搭乘公共交通工具 。他们也在寻找无需到健身房就能锻炼身体，以及享受户外运动的方法 。
在美国，沃尔玛等大型商超的自行车已经售罄 。而小型的自行车店也无法满足人们对家庭式自行车的需求，也就是便宜、好骑的车型 。
行业专家杰伊·汤利（Jay Townley）表示，这是自上世纪70年代石油危机以来，自行车行业销量增幅最大的一次 。
汤利表示：“民众已经陷入恐慌 。”他将自行车抢购热潮比作大流行初期抢购卫生纸等产品 。
菲律宾的马尼拉和意大利的罗马等城市还为越来越多不想搭乘公共交通工具的人们划分了自行车道 。在伦敦，市政官员计划禁止汽车驶入部分市中心道路 。
马尼拉的自行车店主表示，现在的需求甚至超过了圣诞节 。在意大利，政府的经济援助计划包括补贴500欧元购买自行车 。
当然，你得先找到自行车，才能谈购买 。在美国，目前的自行车短缺意味着可能需要等几个月才能买到自行车 。
需求量大不是造成自行车短缺的唯一原因 。美国从中国采购了90%的自行车 。当地的自行车工厂被关闭以阻止新冠肺炎的传播 。
今年3月，随着各国开始封锁，自行车的需求开始增长 。今年4月，美国成年人自行车的销量增长了200% 。NPD集团表示，包括儿童自行车在内的各类自行车的销量均比前一年增长了100% 。这家研究公司追踪调查自行车的销量情况 。
在这场大流行开始前，美国自行车行业的销售额为60亿美元，并且预计2020年的销售额会走低 。部分原因是特朗普政府决定对许多中国进口商品征收高额关税 。
在缅因州的巴尔港，布莱恩·史密斯给女儿买了一辆新自行车 。她是一名竞技游泳选手，没法到游泳池训练 。她的家人现在每天都要骑几次车 。骑车可以帮助他们锻炼身体并呼吸新鲜空气 。但是他们骑车的最大原因是什么呢？
史密斯表示：“很有意思，也许这就是底线 。骑车真的很有趣 。”
乔·米努托罗是缅因州Bar Harbor自行车店的合伙人 。他表示，希望自行车销量增长意味着公众对交通方式看法有了改观 。
他说：“人们有机会重新思考 。也许我们都能从中学到一些东西，并且一些真正有利的事情将会发生 。”